In Germany, the centroid of the population is located in Spangenberg, Hesse, close to Kassel. |
В Германии центр населённости расположен в Шпагенберге, Гессен, недалеко от Касселя. |
Through Frederick Francis, she was an aunt of Alexandrine, Queen of Denmark and Cecilie, the last Crown Princess of Germany. |
Через Фридриха Франца, она была теткой Александрины, королевы Дании и Цецилии, наследной принцессы Германии. |
He gave lectures and spiritual exercises all over Germany. |
Он читал лекции и организовывал гигиенические центры по всей Германии. |
We are now the Germany of the 1930s. |
Это очень напоминает ситуацию в Германии 1930-х годов...». |
He was released from prison in the reunified Germany in 1997 and died in August 2007. |
Он был освобождён в 1997 после объединения Германии по состоянию здоровья и скончался в августе 2007. |
Now, the area belongs to Schleswig-Holstein in northern Germany. |
Теперь этот район принадлежит земле Шлезвиг-Гольштейн на севере Германии. |
Following a referendum it was returned to Germany in 1956, and continued its stamps series until 1959. |
После референдума Саар был возвращён Германии в 1956 году, но продолжил выпуск своих почтовых марок до 1959 года. |
The United Grand Lodges of Germany - Brotherhood of Freemasons was founded in 1958 as a national communicator with foreign grand lodges. |
Объединённые великие ложи Германии (ОВЛГ) была основана в 1958 году, как национальная коммуникация с иностранными великими ложами. |
The CD Live at an Exhibition was recorded on the 13 October 1991 in Germany. |
Результатом концертной деятельности стал живой альбом Live at an Exhibition, записанный 13 октября 1991 года в Германии. |
Germany ruled this out, but he won a formal apology from the German government. |
Но Германия продолжает отрицать это, хотя Рируако удалось выиграть официальных извинений от правительства Германии. |
This article covers euro gold and silver commemorative coins issued in Germany. |
Перечень евро золотых и серебряных памятных монет, выпущенных в Германии. |
Austrian culture has largely been influenced by its past and present neighbours: Italy, Poland, Germany, Hungary, and Bohemia. |
Австрийская культура в значительной степени получила влияние её прошлых и настоящих соседей: Италии, Польши, Германии, Венгрии и Чехии. |
This must be different in Germany. |
Они будут особенно нужны в Германии». |
Milva's albums were certificated gold and platinum in West Germany. |
Альбомы Мильвы были сертифицированы как золотые и платиновые в Западной Германии. |
The Göppingen Gö 3 Minimoa is a single-seat sailplane produced in Germany. |
Гёппинген Гё З Минимоаа (нем. Göppingen Gö 3 Minimoa) - одноместный планёр, производившийся в Германии. |
Until 1963 he served with the designation as Head Coach for Western Germany under the DFB in Duisburg. |
До 1963 года он работал в качестве главного тренера в Западной Германии, в Дуйсбурге. |
By June 1940, the British Empire stood alone against Germany. |
К августу 1940 года Британская империя в одиночестве противостояла Германии и её союзникам. |
It reached gold status in Germany. |
Получил статус «золотого» в Германии. |
Retail deliveries began in Germany in June 2014. |
Розничные продажи начались в Германии в июне 2014 года. |
France ceded Alsace and Lorraine to Germany and had to pay an indemnity of 5 billion francs. |
Франция уступила Германии Эльзас и Лотарингию и обязалась выплатить контрибуцию в размере 5 миллиардов франков. |
Ammermüller has driven in A1 Grand Prix for Germany. |
Аммермюллер принял участие в А1 Гран-при за команду Германии. |
From then onwards, Isabella was known as Elisabeth in Germany and Austria. |
С тех пор в Германии и Австрии Изабелла была известна под именем Елизавета. |
We do not want a united Germany. |
Объединённой Германии их служба не нужна. |
He additionally trained in Germany and at the Trondheim Business School in Norway. |
Кроме этого он также прошёл стажировку в Германии и в Тронхеймской школе бизнеса в Норвегии. |
Production took place throughout 2007, lasting 120 days and filming in Belgium, Germany, and Canada. |
Производство заняло 120 дней, съёмки велись в Бельгии, Германии и Канаде. |