Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
Germany considers the present draft articles as adopted on first reading to be largely satisfactory. По мнению Германии, принятые в первом чтении нынешние проекты статей в значительной степени являются удовлетворительными.
The positive presumption represents, in Germany's view, a proposal for a new rule in international treaty law. По мнению Германии, эту позитивную презумпцию следует рассматривать как предложение о введении новой нормы права международных договоров.
The seller took proceedings to have the award declared enforceable in Germany. После этого он начал дело о признании вынесенного арбитражного решения подлежащим исполнению в Германии.
The claimant in the arbitral proceedings is the owner of a vessel that transported hazardous goods from Germany to Brazil. Истцом по арбитражному делу выступал владелец судна, перевозившего опасный груз из Германии в Бразилию.
Most immigrants come from other EEA countries, such as Poland, Lithuania, Germany and Denmark. Большинство иммигрантов прибывают из других стран ЕЭЗ - Польши, Литвы, Германии и Дании.
Some of the best examples he had seen of efforts to reinforce community efforts against discrimination had been in Germany. Ряд наилучших примеров действий в поддержку усилий местных сообществ по борьбе с дискриминацией он увидел в Германии.
The Ambassador of Germany had also played a significant role in the unrest in Teheran. Кроме того, существенную роль в организации беспорядков в Тегеране сыграл посол Германии.
1988-1991 First Secretary, Political Department, Embassy of Germany, London 1988 - 1991 годы Первый секретарь, Политический отдел, посольство Германии, Лондон
Currently, the members are representatives of the NHRIs of Canada, Togo, the Republic of Korea and Germany. В настоящее время членами Подкомитета являются представители национальных правозащитных учреждений Канады, Того, Республики Корея и Германии.
Mentioning a recommendation made by Germany, Lithuania stated that the Ministry of Justice submitted a draft law to the Parliament on alternative sentences. В отношении рекомендации Германии Литва заявила, что Министерство юстиции представило в парламент проект закона об альтернативных видах наказания.
Endosulfan production stopped in the Czech Republic, Germany, the Netherland and in Italy in 2006/2007. В 2006/2007 годах производство эндосульфана было прекращено в Германии, Италии, Нидерландах и Чешской Республике.
This has not been the experience in either Germany or Taiwan. С подобными явлениями не приходилось сталкиваться ни Германии, ни Тайваню.
2.3 On 14 July 1992, the Parliament of Germany enacted a further amendment to the same Act. 2.3 14 июля 1992 года парламент Германии принял еще одну поправку к этому же закону.
The election of India, Germany and South Africa has generated great anticipation about how the Council will perform next year. Избрание Индии, Германии и Южной Африки вызывает огромный интерес в плане того, как будет работать Совет в будущем году.
We wish to thank Ambassador Peter Wittig of Germany, who served as Chair of the Commission in 2010. Мы хотим поблагодарить посла Германии г-на Петера Виттига, который нес службу на посту Председателя Комиссии в 2010 году.
The current account surpluses of Germany, Japan and some energy-exporting emerging economies were also reduced. Сократились также положительные сальдо по текущим счетам Германии, Японии и некоторых стран-экспортеров энергоносителей с формирующейся рыночной экономикой.
The non-core component of funding exceeded the core component for all top 10 contributors except Germany and the Netherlands. У всех доноров, входящих в десятку крупнейших, за исключением Германии и Нидерландов, доля неосновного финансирования превысила долю основного.
Two other members of the group were investigated in Germany. Дела двух других членов этой группы расследовались в Германии.
The United States has had troops in Japan, Germany and South Korea for more than a half a century. Соединенные Штаты сохраняют воинский контингент в Японии, Германии и Южной Корее больше полувека.
We stood against oppression in Germany and in Ukraine. Мы твердо стояли против репрессий в Германии и на Украине.
We bilaterally support the aspirations of Brazil, Germany, India and Japan to be included in the Security Council as permanent members. Мы поддерживаем стремление Бразилии, Германии, Индии и Японии быть избранными в состав Совета Безопасности в качестве постоянных членов.
The two-step process for ending residence in Germany must be taken into account when considering the question of restrictions imposed by international law. При рассмотрении вопроса об ограничениях, налагаемых международным правом, следует принимать во внимание двухэтапный процесс прекращения проживания в Германии.
It further caused insolvency of companies operating also in Italy and Germany. Впоследствии это привело к несостоятельности компаний, действующих также в Италии и Германии.
The representative of Germany doubted that the descriptions under the illustrations accorded with the diagrams themselves. Представитель Германии усомнился в том, что описания под иллюстрациями согласуются с самими диаграммами.
On that occasion, he expected the group to consider new working papers tabled by the experts from Germany and India. В этой связи он выразил надежду на то, что группа рассмотрит новые рабочие документы, представленные экспертами от Германии и Индии.