Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германией

Примеры в контексте "Germany - Германией"

Примеры: Germany - Германией
The double taxation conventions with Belgium and Germany include special provisions. Конвенции о двойном налогообложении, заключенные с Бельгией и Германией, содержат специальные положения в этой связи.
It was made possible by advance agreement with Germany. Это стало возможным благодаря заключённому с Германией соглашению по подобному вопросу.
Present circumstances preclude any development cooperation between Germany and Angola. Нынешние обстоятельства препятствуют любому сотрудничеству в целях развития между Германией и Анголой.
Lead Parties: Poland in cooperation with Finland, Germany and the Netherlands. Стороны, возглавляющие деятельность по этому направлению: Польша в сотрудничестве с Германией, Нидерландами и Финляндией.
His delegation agreed with Germany and France that principles should not prevent addressing the substance. Делегация его страны согласна с Германией и Францией в том, что принципы не должны препятствовать рассмотрению существа вопроса.
China noted Germany's active measures on integration and its anti-discrimination policies. ЗЗ. Китай отметил активные меры, предпринимаемые Германией в области интеграции, а также ее антидискриминационную политику.
I am anxious to work closely with Germany under the new order. Мы стремимся к сотрудничеству с Германией.
It invited the editorial group, with the support of the secretariat, to take into account the changes proposed by Germany and Sweden. Рабочая группа предложила редакционной группе внести при содействии секретариата изменения, предложенные Германией и Швецией.
The United States of America entered into a series of bilateral cooperation agreements with Australia, Canada, and Germany. Соединенные Штаты Америки заключили ряд двусторонних соглашений о сотрудничестве с Австралией, Канадой и Германией.
An interesting case of bilateral cooperation and exchange of information was the bilateral inspections organized by the Czech Republic and Germany. Интересным случаем двустороннего сотрудничества и обмена информацией были двусторонние инспекции, организованные Германией и Чешской Республикой.
The brochure had been developed by Mexico with collaboration from Germany and the United States. Брошюра была подготовлена Мексикой в сотрудничестве с Германией и Соединенными Штатами.
The proposals of the Belgian and Portuguese delegates were supported by Germany and France. Предложения делегатов Бельгии и Португалии были поддержаны Германией и Францией.
Life is not so well between Germany and Russia. Жить между Германией и Россией не сладко.
It's on the border between Belgium and Germany. Это на границе между Бельгией и Германией.
A report on possible design options for UNEO was presented by Germany. Доклад о возможных вариантах структурной организации ЮНЕО был представлен Германией.
The imports and exports between Austria and Germany have been analysed in somewhat greater detail. Импортно-экспортные поставки между Австрией и Германией были подвергнуты несколько более подробному анализу.
As regards the headquarters agreement between the Tribunal and Germany, the President of the Tribunal noted that significant progress had been made. Что касается соглашения о штаб-квартире между Трибуналом и Германией, то Председатель Трибунала отметил достигнутый существенный прогресс.
His delegation fully shared the concerns expressed by Germany with regard to the tightening of the habitual residence criterion. Оратор полностью разделяет высказанную Германией озабоченность ужесточением критерия "обычное место жительства".
There are no arrangements between Denmark and Germany regarding the allocation of water resources. Между Данией и Германией нет договоренностей относительно распределения водных ресурсов.
Without any justification whatsoever the author differentiates between the Agreement with Germany and all others. Автор совершенно неоправданно проводит различие между соглашением с Германией и другими соглашениями.
Trains between Germany and Austria were served by both companies. Поезда между Германией и Австрией обслуживались обеими компаниями.
Parts of Estonia were already occupied by Germany and the elections were not held in these areas. Часть Эстонии уже была оккупирована Германией и в этих областях выборы не были проведены.
In his first speech, Quisling committed the government to closer ties with Germany. В своей первой речи Квислинг призвал правительство крепить связи с Германией.
Our farm is located in the west part of Poland, near the border with Germany. Фирма находится в западной Польше, недалеко от границы с Германией.
This war with fascist Germany cannot be considered an ordinary war. Войну с фашистской Германией нельзя считать войной обычной.