Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
This study illustrates the process of implementing IFRS in Germany. В настоящем исследовании иллюстрируется процесс внедрения МСФО в Германии.
The expert from Germany volunteered to keep GRSP informed about the ongoing work EEVC Working Group 15. Эксперт от Германии вызвался проинформировать GRSP о работе, проводящейся Рабочей группой 15 ЕКПБТ.
On behalf of Tunisia, the delegation of Germany presented proposals for amending the UNECE Standard for Whole Dates. Делегация Германии от имени Туниса представила предложения о внесении поправок в стандарт ЕЭК ООН на цельные финики.
A participant from Germany spoke on the experiences of German Development Cooperation in sustainable forest management. Участник из Германии рассказал об опыте, накопленном Германским агентством развития в деятельности по обеспечению устойчивого управления лесным хозяйством.
Amongst the largest producers, only Germany and the Russian Federation recorded growth rates higher than 2% per annum. Среди крупнейших производителей только в Германии и в Российской Федерации были зарегистрированы темпы роста, превысившие 2% в год.
Average for exchanges in Scandinavia, Germany, Spain, Italy, Netherlands, France, United Kingdom and Austria. Средние цены для бирж в странах Скандинавии, Германии, Испании, Италии, Нидерландов, Франции, Соединенного Королевства и Австрии.
The programme has been funded by the Governments of Canada, Denmark, Germany, Norway, Sweden and Switzerland. Программу финансировали правительства Канады, Дании, Германии, Норвегии, Швеции и Швейцарии.
Women represented over 25 per cent of Germany's self-employed population, and self-employment was opening up new career prospects. На женщин приходится более 25 процентов от общего числа занимающегося самостоятельной предпринимательской деятельностью населения Германии, и самостоятельная предпринимательская деятельность открывает новые перспективы в плане карьеры.
Detailed replies to the questions were formulated by Germany in 1996 and reiterated in 2006. Подробные ответы Германии на вопросник были представлены в 1996 году и повторно в 2006 году.
The multi-year project on advisory assistance to industry for export promotion was funded by the Government of Germany. Многолетний проект по оказанию консультативной помощи промышленности по вопросам содействия развитию экспорта финансируется правительством Германии.
The expert from Germany informed GRE of the outcome of the first meeting of the interested experts. Эксперт от Германии проинформировал GRE об итогах первого совещания, состоявшегося между заинтересованными экспертами.
In future, adult foreigners will be given an entitlement to naturalization after legal and regular residence in Germany of 8 years. В будущем взрослым иностранцам будет предоставлено право на натурализацию после законного и регулярного проживания в Германии в течение восьми лет.
The activities related to this were prepared by scientists from several European countries and coordinated by the University of Greifswald in Germany. Связанные с этой темой мероприятия были подготовлены учеными из нескольких европейских стран и координировались Грайфсвальдским университетом в Германии.
The delegation of Germany reminded delegations of the Workshop on ozone trends to be held on 9-11 November 2000 in Cologne. Представитель делегации Германии напомнил делегациям о проведении в Кельне рабочего совещания по тенденциям концентрации озона, намеченного на 9-11 ноября 2000 года.
In Germany's view there are still deficits or uncertainties in this area which should be cleared up. По мнению Германии, эти области до сих пор характеризуются наличием пробелов или неясностей, которые должны быть устранены.
The instruments have been field-tested on representative samples in Germany, France, and UK. Эти инструменты были опробованы на местах с использованием репрезентативных выборок в Германии, Франции и Соединенном Королевстве.
A response to this request was received from five countries: Croatia, France, Germany, Hungary and Ireland. Ответ на эту просьбу поступил от пяти стран: Венгрии, Германии, Ирландии, Франции и Хорватии.
On a similar note, significant contribution increases from Japan and Germany have been reported in 2001. В том же ключе в 2001 году отмечалось существенное увеличение взносов Японии и Германии.
The delegation of Germany introduced a project on technology transfer for plant-related water protection in the Republic of Moldova, Romania and Ukraine. Делегация Германии представила проект о передаче технологии защиты водных ресурсов на предприятиях в Республике Молдова, Румынии и Украине.
The delegation of Germany assumed the role of a lead country for this workshop. Делегация Германии взяла на себя роль ведущей страны по проведению этого рабочего совещания.
The Administrative Committee may wish to note that information has been provided by the Governments of Germany and Hungary. Административный комитет, возможно, пожелает принять к сведению, что правительствами Венгрии и Германии передана информация.
New partnerships have been forged with financial contributions received from Germany, Luxembourg and the Islamic Development Bank. Были налажены новые партнерские отношения за счет финансовых взносов, поступивших от Германии, Люксембурга и Исламского банка развития.
Negotiations were also well under way with a third corporation in Germany. Кроме того, успешно продвигаются переговоры с третьей корпорацией в Германии.
Trade unions highlighted successful worker participation models from Croatia, Germany and other European countries on occupational health and safety. Представители профсоюзов отметили примеры успешного участия трудящихся Германии, Хорватии и других европейских стран в деятельности, связанной с профилактикой профессиональных заболеваний и охраной труда.
The delegation of Germany expressed its interest in the topic and offered to co-sponsor this workshop. Делегация Германии выразила заинтересованность в этой теме и предложила свои услуги в организации указанного рабочего совещания.