Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
He agreed with the representative of Germany that the definitions in paragraph 2 were unnecessary. Он согласен с представителем Германии в том, что определения в пункте 2 являются ненужными.
He agreed with the representative of Germany that paragraph 2 should be left out of the Statute. Он согласен с представителем Германии в том, что пункт 2 следует исключить из Статута.
Failing that, it would fully support the recommendation made by the representative of Germany in that regard. Без этого она в полной мере будет поддерживать рекомендацию, высказанную по этому вопросу представителем Германии.
He agreed with the representative of Germany that option 3 represented the best option concerning definition. Он согласен с представителем Германии в том, что вариант 3 представляет собой лучший вариант определения.
Two of Germany's main concerns were automatic jurisdiction over core crimes and the independence of the Prosecutor. Двумя основными областями озабоченности Германии является автоматическая юрисдикция над основными преступлениями и независимость прокурора.
For example, he had recently investigated the situation of the Roma and Sinti groups in Germany. Например, недавно он занимался изучением положения групп рома и синти в Германии.
The work used experience of some west-European countries (especially Germany, the Netherlands, Austria) and Eurostat. В этой работе используется опыт некоторых западноевропейских стран (в особенности Германии, Нидерландов, Австрии) и Евростата.
At that time, the empirical situation in Germany was difficult - a situation well-known to everybody active in this field. В то время ситуация в Германии с фактологическим материалом была сложной, как это известно любому, работающему в этой сфере.
This structure follows the seven main categories of the "Health report for Germany" and the 32 respective subcategories. Данная структура представлена семью основными категориями "Доклада о состоянии здоровья населения Германии" и 32 соответствующими подкатегориями.
Mr. Kaiser also stated that SME promotion is very straightforward in Germany. Наряду с этим г-н Кайзер отметил, что в Германии проводится прямая политика содействия развитию МСП.
In addition, the FAO coordination project has distributed donations from Germany to the Neretva Canton municipalities. Кроме того, в рамках координируемого ФАО проекта среди муниципалитетов кантона Неретва распределялись пожертвования из Германии.
The Government of the Federal Republic of Germany takes a grave view of the recent increase in reports of mercenary activity. Правительство Федеративной Республики Германии с серьезным беспокойством относится к наблюдающемуся в последнее время росту числа сообщений о деятельности наемников.
This technical and scientific conference is being sponsored by the Government of Germany with the collaboration of United Nations agencies and international scientific organizations. Эта научно-техническая конференция проводится при содействии правительства Германии в сотрудничестве с учреждениями системы Организации Объединенных Наций и международными научными организациями.
We are on record as supporting the election of Japan and Germany to permanent seats. Мы официально заявили о том, что мы поддерживаем избрание Японии и Германии в качестве постоянных членов.
The representative of Germany noted that discussion was needed on how the list might be revised. Представитель Германии отметил, что необходимо провести дискуссию по вопросу о способах пересмотра списка.
The representatives of South Africa and Germany and the observers for Sweden and Switzerland and of Amnesty International endorsed these comments. Представитель Южной Африки и Германии и наблюдатели от Швейцарии и Швеции и "Международной амнистии" поддержали эти замечания.
The principle of neutrality of the State remains, in spite of what has been said above, particularly important in Germany. Несмотря на то, о чем говорилось выше, принцип нейтралитета государства в Германии продолжает иметь особенно важное значение.
Similar projects, involving a new approach to teaching foreign languages, were being carried out in Germany and he would welcome more information. Аналогичные проекты, связанные с новым подходом к преподаванию иностранных языков, реализуются в Германии, и он хотел бы получить в этой связи дополнительную информацию.
Mr. GARVALOV pointed out that huge public demonstrations had taken place in Germany recently. Г-н ГАРВАЛОВ напоминает о том, что недавно в Германии прошли массовые стихийные демонстрации общественности.
At present, anti-Semitism in Germany was less serious than animosity towards the Turks. Кроме того, в настоящее время антисемитизм в Германии является менее острой проблемой, чем враждебность по отношению к туркам.
Germany uses non-probability sampling at all selection stages. В Германии на всех ступенях отбора используют детерминированную выборку.
Prices are collected from 22100 outlets (excluding tenants and landlords) for whole Germany. Цены регистрируются в 22100 торговых точках (за исключением арендаторов и землевладельцев) по всей Германии.
In December 1995, a civilian medical unit from Germany took over from the contractor. В декабре 1995 года группа гражданских медиков из Германии стала выполнять функции, ранее выполнявшиеся подрядчиком.
Such vehicles were easy to obtain from European countries such as Belgium, France, Germany, Italy and Switzerland. Такие автомобили легко получить из европейских стран, в частности Бельгии, Германии, Италии, Швейцарии и Франции.
In August, 25 senior Federation police executives attended an IPTF leadership training programme in Germany. В августе 25 старших сотрудников федеральной полиции прошли подготовку в рамках организованной СМПС в Германии учебной программы для руководящих кадров.