| It is here that Germany should take pause and look at the record. | Именно здесь Германии следует остановиться и посмотреть на факты. |
| The most remarkable transformation of all was that of the Federal Republic of Germany. | Самое удивительное превращение из всех произошло с Федеративной Республикой Германии. |
| August 23 - Japan declares war on Germany. | 23 августа Япония объявила Германии войну. |
| Brussig works for the sports association of Mecklenburg-Vorpommern, a state in northern Germany. | Бруссиг работает в спортивной ассоциации земли Мекленбург-Передняя Померания в северной Германии. |
| The Federal Court of Justice of Germany confirmed the convictions on appeal in 1997. | Верховный суд Германии подтвердил приговор по апелляции в 1995 году. |
| At the same time, he worked as an independent producer for radio stations in Germany and throughout Europe. | Также Дирк работал независимым продюсером на радио в Германии и в Европе. |
| "The Peasant War in Germany by Friedrich Engels". | Крестьянская война в Германии - произведение Фридриха Энгельса. |
| Prior to World War I, he served as military attache to Germany and the United Kingdom. | До Первой мировой войны был военным атташе в Германии и Великобритании. |
| Personal exhibitions in the US, Japan, France, UK, and Germany. | Персональные выставки в США, Японии, Франции, Англии, Германии. |
| This is distribution as seen in Germany - very different, it's shifted to the left. | Это распределение наблюдалось в Германии - оно совершенно другое, смещено влево. |
| I was giving some lectures in Germany about the death penalty. | Я читал лекции в Германии о смертной казни. |
| In Germany, 12 percent check the box. | В Германии 12% ставят галочку. |
| It is regarded as one of the most significant Baroque monuments in the North of Germany. | Один из крупнейших памятников барокко на юге Германии. |
| The band has frequent radio airplay in Sweden, Germany, Japan, Norway and Denmark. | Группа имеет частые радиотрансляции в Швеции, Германии, Японии и Дании. |
| Magdeburg is the capital of Saxony-Anhalt state in Germany. | Магдебург - столица земли Саксония-Анхальт в Германии. |
| Additional offices are located in France and Germany. | Филиалы располагаются во Франции и Германии. |
| The narrow house may be the narrowest half-timbered house in Germany. | Этот дом считается самым узким деревянно-кирпичным домом в Германии. |
| On 3 September 1939, British Prime Minister Neville Chamberlain declared the commencement of war with Germany. | З сентября 1939 года премьер-министр Великобритании Невилл Чемберлен объявил войну Германии. |
| Meanwhile, Carl Fabergé was in Germany and became seriously ill. | В Германии Карл Фаберже серьёзно заболел. |
| After the war, the Federal Republic of Germany awarded Captain Gustav Schröder the Order of Merit. | После войны капитан Шрёдер был награждён Федеративной Республикой Германии орденом «За заслуги». |
| In autumn of 1918, the revolution broke up in Germany. | Осенью 1918 г. в Германии началась Ноябрьская революция. |
| The city was part of the American Zone of Occupation of Germany. | Остался в американской зоне оккупации Германии. |
| The band played concerts in Germany, Norway, Austria and the Netherlands. | Дают концерты в Германии, Норвегии, Австрии и Нидерландах. |
| Unterföhring is one of the most important media centers of Germany. | Кёльн - один из крупных медиацентров Германии. |
| It would have become one of the biggest stadiums in Germany. | Является одним из самых больших стадионов Германии... |