France lost the match for the bronze medal with Germany and took 4th place. |
Тогда сборная Франции уступила сборной Германии матч за бронзовые медали и заняла четвёртое место. |
He spent his entire career in Germany. |
Всю свою карьеру провёл в Германии. |
She was talking from Germany where she was receiving medical treatment. |
История случилась в Германии, где он был на лечении. |
The Rammachgau (also Rammagau) was a Gau in southern Germany in present-day Baden-Württemberg. |
Rammachgau), также Раммагау - гау на юге Германии в современном Баден-Вюртемберге. |
In 1996, TechnoAlpin founded its first subsidiaries in Germany, Austria and Switzerland. |
В 1996 году ТехноАльпин открыла первые дочерние предприятия в Германии, Австрии и Швеции. |
Translations of her book were released in Germany and the Netherlands. |
Перевод этой книги был выпущен в Германии и в Нидерландах. |
He played in the World Cup Finals of 1974, which took place in West Germany. |
Он принял участие в чемпионате мира 1974 года, который проходил в Западной Германии. |
The Polish reaction was severely criticized in Germany. |
Организация встречи подверглась ожесточённой критике в самой Германии. |
The decision to remove all RAF assets from Germany was taken in 1996. |
Решение об удалении всех активов РАФ из Германии было принято в 1996 году в результате Стратегического оборонного обзора. |
He was born in 1871 in Germany. |
Родился в 1871 году в Германии. |
Opel left the family firm and Germany after 1929. |
В 1929 году Опель покинул компанию Opel и выехал из Германии. |
As of early 2008, approximately 10,000 Chechens live in Germany. |
На начало 2008 года в Германии проживало примерно 10 тысяч чеченцев. |
In 1775, he was appointed Grand Master of the Landesloge of Germany (Zinnendorf system). |
С 1775 году он был великий мастер Земельной ложи Германии (Циннедорфской системы). |
Their second album, Energy issued in Germany, was also released in the Netherlands, Austria, Switzerland and Hungary. |
Второй альбом «Energy» помимо Германии, также был выпущен в Нидерландах, Австрии, Швейцарии и Венгрии. |
Most of these works are from Italy, Germany, Austria and Bohemia. |
Такие сочинения были наиболее распространены в Италии, Германии, Австрии и Богемии. |
Romania had to lease its oil wells to Germany for 90 years. |
Кроме того, Румыния передавала Германии в концессию на 90 лет нефтепромыслы. |
Charles spent the rest of his life outside of Germany, mostly in Paris and London. |
Последние годы Карл Брауншвейгский провёл за пределами Германии, в основном, в Париже и Лондоне. |
Britain's larger fleet could maintain a blockade of Germany, cutting it off from overseas trade and resources. |
Значительно больший по численности британский флот поддерживал блокаду Германии, отрезав её от заморских ресурсов. |
In January 2005, the band toured Germany including a live performance on national television. |
В январе 2005 года группа провела турне по Германии и выступила в прямом эфире на немецком телевидении. |
His work received attention in France, America, Russia and Germany. |
Его работы получили известность во Франции, США, России и Германии. |
Britain, France and Italy imposed severe economic penalties on Germany in the Treaty of Versailles. |
По Версальскому мирному договору Великобритания, Франция и Италия настояли на жёстких экономических санкциях против Германии. |
He then served in the United Kingdom and Germany in 1944 and 1945. |
В 1944 и 1945 годах проходил службу в Великобритании и Германии. |
Jules has been ever so down since you lost in Germany. |
После вашего проигрыша в Германии Джулс ходит сама не своя. |
Moreover, the thieves, who stole 70 million pounds were taken to court in Germany today. |
К другим новостям: грабители, укравшие 70 миллионов фунтов сейчас в суде Германии. |
One stop over in Germany... then back Stateside. |
Одна остановка в Германии... и сейчас назад в США. |