| France lost the match for the bronze medal with Germany and took 4th place. | Тогда сборная Франции уступила сборной Германии матч за бронзовые медали и заняла четвёртое место. |
| He spent his entire career in Germany. | Всю свою карьеру провёл в Германии. |
| She was talking from Germany where she was receiving medical treatment. | История случилась в Германии, где он был на лечении. |
| The Rammachgau (also Rammagau) was a Gau in southern Germany in present-day Baden-Württemberg. | Rammachgau), также Раммагау - гау на юге Германии в современном Баден-Вюртемберге. |
| In 1996, TechnoAlpin founded its first subsidiaries in Germany, Austria and Switzerland. | В 1996 году ТехноАльпин открыла первые дочерние предприятия в Германии, Австрии и Швеции. |
| Translations of her book were released in Germany and the Netherlands. | Перевод этой книги был выпущен в Германии и в Нидерландах. |
| He played in the World Cup Finals of 1974, which took place in West Germany. | Он принял участие в чемпионате мира 1974 года, который проходил в Западной Германии. |
| The Polish reaction was severely criticized in Germany. | Организация встречи подверглась ожесточённой критике в самой Германии. |
| The decision to remove all RAF assets from Germany was taken in 1996. | Решение об удалении всех активов РАФ из Германии было принято в 1996 году в результате Стратегического оборонного обзора. |
| He was born in 1871 in Germany. | Родился в 1871 году в Германии. |
| Opel left the family firm and Germany after 1929. | В 1929 году Опель покинул компанию Opel и выехал из Германии. |
| As of early 2008, approximately 10,000 Chechens live in Germany. | На начало 2008 года в Германии проживало примерно 10 тысяч чеченцев. |
| In 1775, he was appointed Grand Master of the Landesloge of Germany (Zinnendorf system). | С 1775 году он был великий мастер Земельной ложи Германии (Циннедорфской системы). |
| Their second album, Energy issued in Germany, was also released in the Netherlands, Austria, Switzerland and Hungary. | Второй альбом «Energy» помимо Германии, также был выпущен в Нидерландах, Австрии, Швейцарии и Венгрии. |
| Most of these works are from Italy, Germany, Austria and Bohemia. | Такие сочинения были наиболее распространены в Италии, Германии, Австрии и Богемии. |
| Romania had to lease its oil wells to Germany for 90 years. | Кроме того, Румыния передавала Германии в концессию на 90 лет нефтепромыслы. |
| Charles spent the rest of his life outside of Germany, mostly in Paris and London. | Последние годы Карл Брауншвейгский провёл за пределами Германии, в основном, в Париже и Лондоне. |
| Britain's larger fleet could maintain a blockade of Germany, cutting it off from overseas trade and resources. | Значительно больший по численности британский флот поддерживал блокаду Германии, отрезав её от заморских ресурсов. |
| In January 2005, the band toured Germany including a live performance on national television. | В январе 2005 года группа провела турне по Германии и выступила в прямом эфире на немецком телевидении. |
| His work received attention in France, America, Russia and Germany. | Его работы получили известность во Франции, США, России и Германии. |
| Britain, France and Italy imposed severe economic penalties on Germany in the Treaty of Versailles. | По Версальскому мирному договору Великобритания, Франция и Италия настояли на жёстких экономических санкциях против Германии. |
| He then served in the United Kingdom and Germany in 1944 and 1945. | В 1944 и 1945 годах проходил службу в Великобритании и Германии. |
| Jules has been ever so down since you lost in Germany. | После вашего проигрыша в Германии Джулс ходит сама не своя. |
| Moreover, the thieves, who stole 70 million pounds were taken to court in Germany today. | К другим новостям: грабители, укравшие 70 миллионов фунтов сейчас в суде Германии. |
| One stop over in Germany... then back Stateside. | Одна остановка в Германии... и сейчас назад в США. |