Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
Exports provided a strong impetus to the growth of France and Germany in 1997. Для Германии и Франции мощным побудительным фактором роста в 1997 году стал экспорт.
As the experience of Germany demonstrated, shorter working hours do not necessarily lead to the desired result. Как свидетельствует опыт Германии, сокращение рабочих часов вовсе не обязательно приводит к желаемому результату.
Beginning in 1991, aggregate economic growth data for Germany included the former German Democratic Republic. С 1991 года в совокупные показатели экономического роста Германии включаются данные по бывшей Германской Демократической Республике.
a Including the German Democratic Republic in Germany beginning with 1991. а С 1991 года данные по Германской Демократической Республике учитываются в данных по Германии.
The Treaty of Versailles, for example, provided that individuals could bring claims for damages against Germany. В Версальском договоре, например, предусматривается, что отдельные лица могут предъявлять требования Германии за нанесенный ущерб.
Students and teachers mostly use textbooks and other didactic materials in German either from Austria or from Germany. Учащиеся и учителя используют, главным образом, учебники и другие учебные материалы на немецком языке, поступившие из Австрии или Германии.
Forensic medicine is an official post-graduate specialization in Germany. Судебная медицина является официальной специализацией, предусмотренной программой усовершенствования в Германии.
The Arusha Accords created a framework for democratic governance, mediated by the OAU, the United Nations, Tanzania, Belgium and Germany. Арушское соглашение заложило основу демократического правления при посредничестве ОАЕ, Организации Объединенных Наций, Танзании, Бельгии и Германии.
I recognize the representative of Germany. Я вижу, выступить желает представитель Германии.
Germany would also like to see the re-establishment of the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments (TIA). Германии также хотелось бы, чтобы был воссоздан Специальный комитет по транспарентности в вооружениях (ТВВ).
I have a very long list of speakers, starting with New Zealand, Germany and so on. У меня очень пространный список выступающих, начиная с Новой Зеландии, Германии и т.д.
I now give the floor to the representative of Germany, Ambassador Hartmann, Commissioner of the Federal Government for Disarmament and Arms Control. А сейчас я даю слово представителю Германии - уполномоченному федерального правительства по разоружению и контролю над вооружениями послу Гартману.
Lower rates were reported by Germany, Greece, the Netherlands and Poland. Менее высокие показатели отмечались в Германии, Греции, Нидерландах и Польше.
We reiterate Germany's support for United Nations activities in Kabul, as well as throughout the country. Мы подтверждаем поддержку Германии деятельности Организации Объединенных Наций в Кабуле, а также на всей территории страны.
On the other hand, the Environmental Liability Act of Germany does not cover pure economic loss. С другой стороны, закон об экологической ответственности Германии не предусматривает чисто экономических потерь.
These result in changes in Member State representation for Bangladesh, India, Germany and the United Kingdom. Этот вариант приводит к изменению статуса в плане представленности у Бангладеш, Индии, Германии и у Соединенного Королевства.
1.2.1.6 Reservations by Germany, Finland, Netherlands and Portugal. 1.2.1.6 - Оговорка Германии, Нидерландов, Португалии и Финляндии.
The representative of Germany announced that he was prepared to cooperate with Belarus in holding the seminar. Представитель Германии отметил, что он готов сотрудничать с Беларусью в деле проведения этого семинара.
In the past, Germany carried out one-day training courses every three years with good experience. В прошлом в Германии организовывались однодневные подготовительные курсы, которые повторялись каждые три года, и это давало неплохие результаты.
The expert from Germany introduced a proposal to better define the allowed intrusion of a structural part into the seat space for passenger. Эксперт от Германии представил предложение относительно более четкого определения допустимого выступа элемента конструкции в предусмотренном для пассажирского сиденья месте.
The expert from Germany volunteered to check in the Regulation the references to the concerned paragraph and to complete the proposal. Эксперт от Германии вызвался проверить в Правилах сноски на соответствующий пункт и доработать это предложение.
The experts from France, Germany, Japan, Italy, OICA and CLEPA opposed it. Эксперты от Германии, Италии, Франции, Японии, МОПАП и КСАОД отклонили его.
This will ensure that hitherto unknown offenders can be matched to evidence and thus to crimes committed in Germany. Таким образом можно будет увязывать имеющиеся улики с доныне неизвестными правонарушителями и тем самым с преступлениями, совершенными в Германии.
Insistence on his policies led to his eventual dismissal from all positions of economic significance in Germany. Поскольку он настаивал на этих мерах, его со временем сместили со всех постов, имеющих в Германии экономическое значение.
Nor is the argument of self-defence available to Germany. Не действует в отношении Германии и довод о самообороне.