Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
Recovery was difficult to achieve, but the Common Market has profited from Germany's renewed competitiveness. Было трудно достигнуть восстановления, однако общий рынок выиграл от восстановленной конкурентоспособности Германии.
So let France and Germany enjoy their celebration in Versailles. Франции и Германии предстоят пышные празднования в Версале.
Rudi was born and grew up in Krefeld, Germany. Руди родился и вырос в Крефельде в Германии.
Germany's recent experience provides a worrying example of this vicious circle. Недавний опыт Германии представляет собой тревожный пример такого порочного круга.
Reform of Germany's generous social system has claimed the front pages for German papers for more than ten years. Реформа щедрой социальной системы Германии занимала первые страницы немецких газет в течение более чем десяти лет.
The steel industry is one of the major consumers of primary energy in Germany. Металлургическая промышленность является одним из крупных потребителей первичных энергоносителей в Германии.
The representative of Germany said that his country would enter reservations if the Agreement provided for the settlement of disputes by the Administrative Committee. Представитель Германии сообщил, что его страна сделает оговорки, если соглашением будет предусмотрено урегулирование споров Административным комитетом.
The position of the Governments of Germany and Poland is reproduced below. Позиция правительств Германии и Польши излагается ниже.
The revised proposal of the Government of Germany on the draft resolution on the international certificate for operators of motorized pleasure craft is reproduced below. Ниже приводится пересмотренное предложение правительства Германии по проекту резолюции о международном удостоверении на право управления моторным прогулочным судном.
The division of Germany, Europe and the world has been healed. Раскол Германии, Европы и мира остался позади.
The same is true of the greater weight of Japan and united Germany. Это же касается возросшего веса Японии и объединенной Германии.
The YWCA of Germany is specifically working with migrant women. АМЖХ Германии проводит конкретную работу с женщинами-мигрантами.
Possible ways of financing the REC centre will be discussed on the basis of an additional paper prepared by the delegation of Germany. Возможные пути финансирования РЭЦ будут обсуждаться на основе дополнительного документа, подготовленного делегацией Германии.
Substantial help with the reforms has been given by the Governments of the United States, Germany and Japan. Большую помощь в реализации реформы оказали правительства США, Германии и Японии.
Germany's efforts with regard to the definition of aggression also deserved commendation. Также достойны признания усилия Германии в отношении определения агрессии.
The expert from Germany presented additional amendments to the draft gtr. Эксперт от Германии препроводил дополнительные поправки к проекту гтп.
For Germany, Afghanistan will remain a priority in its worldwide engagement. Для Германии Афганистан останется приоритетным направлением в нашей глобальной деятельности.
The representatives of Germany and the Netherlands said that the official position of their respective countries concerning the CRTD had not changed. Представители Германии и Нидерландов указали, что официальные позиции их соответствующих стран в отношении КГПОГ не изменились.
It was for that reason that the Government of Germany had proposed some relevant requirements; these were discussed by the Working Group. По этой причине правительство Германии предложило соответствующие требования, которые были обсуждены Рабочей группой.
It requested the representative of Germany to prepare a new list and to submit it to the secretariat bearing in mind the comments it had made. Оно предложило представителю Германии подготовить новый перечень с учетом высказанных замечаний и передать его в секретариат.
AC. reminded Germany that a formal proposal to develop the gtr needed to be transmitted. АС.З напомнил Германии, что необходимо передать официальное предложение о разработке гтп.
The expert from Germany requested clarifications with regard to the UV radiation requirements. Эксперт от Германии просил разъяснить требования, касающиеся ультрафиолетового излучения.
The expert from Germany reported on the progress of the informal group in charge of developing the draft gtr. Эксперт от Германии проинформировал о ходе работы неофициальной группы, занимающейся разработкой проекта гтп.
The expert from Germany volunteered to convene a meeting of a reduced drafting group in order to prepare a revised document. Эксперт от Германии вызвался организовать совещание редакционной группы ограниченного состава для подготовки пересмотренного документа.
Financial resources for Ms. Schöpp-Schilling's attendance were provided by the Government of Germany. Финансовые средства для участия г-жи Шёпп-Шиллинг в работе Ассамблеи предоставило правительство Германии.