The album was also issued in Germany on the Odeon label. |
Альбом был также выпущен в Германии лейблом Odeon. |
Berlin once more became the capital of a unified Germany. |
Впоследствии единый Берлин стал столицей Германии. |
In 1910 and 1911 he studied abroad in Germany and France. |
В 1910-1911 годах учился в Германии и Франции. |
In 1923, Kossel was honored by being named Germany's representative to the Eleventh Physiological Congress in Edinburgh, Scotland. |
В 1923 году Коссель был представителем Германии на XI физиологическом конгрессе в Эдинбурге. |
It is one of the largest of its kind in Germany. |
Она является одной из крупнейших в Германии. |
After the war, he lived in West Germany. |
После войны жил в Западной Германии. |
Reda became a member of the centre-left Social Democratic Party of Germany when she was 16 years old. |
Реда в 16 лет стала членом левоцентристской Социал-демократической партии Германии. |
The only son, Ivan, is a biochemist and works in Germany. |
Сын Иван - биохимик, живёт в Германии. |
Bommerlunder is a brand of schnapps, popular in Northern Germany. |
Боммерлундер - популярный на севере Германии сорт шнапса. |
Attacks on the enemy's economy included Britain's use of a naval blockade and Germany employing submarine warfare against merchant shipping. |
Война на истощение включала блокаду Германии британским флотом и использование Германией подводных лодок против торгового судоходства противников. |
From 1949, the company served as the state opera of East Germany. |
С 1949 года труппа становится Государственной оперой Восточной Германии. |
After the surrender of Germany, Soviet Russia declared the Brest-Litovsk Treaty null and void. |
После капитуляции Германии Советская Россия объявила Брест-Литовский договор аннулированным. |
Also his works were exhibited in Russia, the Baltic States, Germany, France and Australia. |
Также его работы выставлялись в России, Прибалтике, Германии, Франции и Австралии. |
10 September - Canada declares war on Germany. |
10 сентября Канада объявляет Германии войну. |
The technology and style had been imported from northern Germany. |
Данная технология была импортирована из северной Германии. |
So I took this position only in the interest of Germany. |
Это было сделано в интересах Германии. |
Division completed war in Germany; later disbanded to create two infantry task forces in March 1946. |
Закончила войну в Германии, в марте 1946 разделена на два пехотных подразделения. |
Skaters from Germany, Austria, and Japan were not allowed to compete. |
Фигуристам Германии, Австрии и Японии было запрещено выступать на чемпионате. |
Hill also represented Australia at the 1998 World Championship in Germany, where she won a bronze medal. |
Представляла Австралию на Чемпионате Мира 1998 в Германии, где завоевала бронзовую медаль. |
March 27 - WWII: Argentina declares war on Germany and Japan. |
27 марта - Аргентина объявила войну Германии и Японии. |
It was his duty to supply intelligence of affairs in Transylvania, Poland, Italy and Germany. |
Его обязанностью было заниматься делами Трансильвании, Польши, Италии и Германии. |
Voting was last held in Germany's constituencies on 24 September 2017. |
Парламентские выборы в Германии были проведены 24 сентября 2017 года. |
The Second World War seemed to be lost for Germany. |
Последствия Второй мировой войны оказались плачевными для Германии. |
She was the first woman in Germany to rise to this level in politics. |
Она оказалась первой женщиной в Германии, достигшей таких высот в науке. |
Six of these will be operated by Germany. |
Семеро из них - граждане Германии. |