Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
It's election season in Germany, France and Italy, so the time for structural reforms is over. В Германии, Франции и Италии наступила пора выборов, и по этой причине время для проведения структурных реформ завершилось.
This may start happening in Germany and for the same reason: consumer confidence remains lackluster. Такое может начать происходить в Германии, причем по той же самой причине: потребительское доверие остается призрачным.
The second phase of the programme, carried out during the latter part of 1997, was funded by Germany. Второй этап этой программы, который осуществлялся в течение второй половины 1997 года, финансировался правительством Германии.
Researchers first presented papers analysing trends in foreign direct investment outflows from Germany, Japan, Sweden and the United States, highlighting implications for developing country industrialization. Вначале исследователи представили документы, в которых проводится анализ тенденций в сфере прямых иностранных инвестиций из Германии, Японии, Швеции и Соединенных Штатов с указанием последствий индустриализации для развивающихся стран.
Experts from Germany and UNCTAD conducted this seminar on the "Enforcement of national laws on competition and RBPs in developing countries". Этот семинар, посвященный обеспечению применения национальных законов о конкуренции и ОДП в развивающихся странах, проводился экспертами из Германии и ЮНКТАД.
Water management in Germany has reached a high standard, especially in the iron and steel industry. Использование водных ресурсов в Германии характеризуется высокими стандартами, что в особенности относится к металлургической промышленности.
The representatives of Germany and Austria finally produced a new draft article 8 which will appear in square brackets pending further consideration. В итоге, представители Германии и Австрии составили новый проект статьи 8, который будет заключен в квадратные скобки до последующего рассмотрения.
Additional memoranda have been prepared for all other relevant railways for this Corridor between Germany and Greece. Кроме того, подготовлены меморандумы в отношении всех других соответствующих железных дорог данного коридора от Германии до Греции.
The delegation of Germany was of the opinion that the solution must take account of the conditions contained in both variants. Делегация Германии высказала мнение, что решение, которое будет принято, должно учитывать непрерывность условий обоих вариантов.
The delegation of Germany suggested a possible wording for article 26 (annex 3). Со своей стороны, делегация Германии предложила идею пересмотра статьи 26 (приложение 3).
The representative of Germany offered to organize an informal working group to deal with these questions in Bonn from 18 to 22 August 1997. Представитель Германии изъявил готовность организовать в Бонне 18-22 августа 1997 года совещание неофициальной рабочей группы для решения этих проблем.
The representative of Germany said he thought it was necessary to continue the discussions on the obligations of the various participants. Представитель Германии заявил, что, по его мнению, необходимо продолжить обсуждение вопроса об обязанностях различных участников перевозочного процесса.
Several thousand Bosnian refugees, for example, were resettled from Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and Germany under direct processing arrangements. Например, несколько тысяч боснийских беженцев были переселены из Хорватии, Союзной Республики Югославии и Германии по соглашениям о прямом рассмотрении дел.
This novel concept was tested in a pilot phase and presented to scientific audiences at workshops organized in China, Fiji and Germany. Эта новая концепция была опробована на экспериментальной стадии и представлена ученым в ходе практикумов, организованных в Китае, на Фиджи и в Германии.
The Government of Germany informed the Office that its contribution to the Decade is focusing on three areas. Правительство Германии сообщило Управлению, что его вклад в проведение Десятилетия сводится в основном к трем направлениям деятельности.
We think the situation of Japan and Germany deserves special consideration. Мы считаем, что вопрос о Японии и Германии заслуживает особого рассмотрения.
For Germany, the link between adequate economic policy reform and debt relief is of fundamental importance. По мнению Германии, взаимосвязь между правильной реформой экономической политики и уменьшением бремени задолженности имеет основополагающее значение.
I have asked IMF, the European Community and the Government of Germany to continue to second economists to my Office. Я просил Международный валютный фонд, Европейское сообщество и правительство Германии продолжать откомандировывать в мое Управление экономистов.
Economic recovery in Italy is lagging behind that in France and Germany. В Италии экономическое оживление происходит более медленными темпами, чем во Франции и Германии.
The Council constantly lobbies Parliament and Government to implement United Nations conventions and resolutions in Germany. Совет постоянно лоббирует парламент и правительство, добиваясь осуществления конвенций и резолюций Организации Объединенных Наций в Германии.
We have long placed on record our support for Germany and Japan. Мы давно официально заявляем о нашей поддержке кандидатур Германии и Японии.
This means broadening its composition: new permanent seats - for the developing world as well as for Germany and Japan. Это означает расширение его членского состава: увеличение числа постоянных членов - для развивающегося мира, а также для Германии и Японии.
I wish to thank all Member States that advocate a permanent seat for Germany on the Security Council. Я хотел бы поблагодарить все государства-члены, которые выступают за предоставление Германии постоянного места в Совете Безопасности.
Thus, my Government is in favour of the accession of Japan and Germany to permanent seats. В соответствии с этим мое правительство поддерживает выделение постоянных мест в Совете Безопасности для Японии и Германии.
Kazakhstan has repeatedly declared its support for Germany and Japan as candidates for permanent membership of the Council. Казахстан неоднократно заявлял о том, что он поддерживает предоставление Германии и Японии мест постоянных членов Совета Безопасности.