| The connection was established through an Intelsat satellite link from North Korea to servers located in Germany. | Интернет-соединение было установлено через спутниковую связь из КНДР на сервер, находящийся в Германии. |
| At the same time in Germany there were similar developments. | В то же время в Германии были аналогичные события. |
| Throughout his career, he has served in Army units in the United States, Germany, and Belgium. | В течение его карьеры он служил в армейских подразделениях в Соединенных Штатах, Германии, и Бельгии. |
| He had previously served as Military Governor of the British Zone in occupied Germany from 1947 to 1949. | Ранее он служил в качестве военного губернатора британской зоны в оккупированной Германии с 1947 по 1949 год. |
| In 1972, he was called to the secretariat of the Episcopal Conference of Germany, where he served as relator for pastoral affairs. | В 1972 году, он был назван в секретариат епископской конференции Германии, где он служил заявителем по приходским делам. |
| He believes there are about 800 cannibals in Germany. | Он считает, что в Германии живёт более 800 людоедов. |
| Since 2007, the CHE "ExcellenceRanking" has been published by the Center for Higher Education Development in Germany. | В 2007 году Центром развития высшего образования в Германии был опубликован CHE «ExcellenceRanking». |
| In 1943, the first Hebel-plant was opened in Germany. | В 1943 году в Германии был открыт первый завод Hebel. |
| When Roy was six, his family moved to the United States from Germany, settling in Chicago. | Когда Рою было шесть лет, его семья переехала в США из Германии, поселившись в Чикаго. |
| Biathlon is the most popular winter sport in Germany. | Биатлон в Германии является самым популярным зимним видом спорта. |
| Often German Namibian youth attend university or technical school in Germany. | Нередко немецкие намибийцы учатся в университетах или технических школах Германии. |
| Dear diary, Germany is wonderful. | Дорогой дневник, в Германии хорошо. |
| All models are available at the warehouses in Russia, Ukraine and Germany. | Все модели в наличии на складах в России, Украине и Германии. |
| Stahel and Braungart met several times at conference in Germany and discussed their position of swimming against the mainstream. | Стэйхэл и Браунгарт, встречались несколько раз на конференции в Германии и обсуждали их положение плавания против господствующей тенденции. |
| Deutsche Welle is Germany's international broadcaster: online, on-screen and over the air. | Deutsche Welle - международной вещательная компания Германии: он-лайн, ТВ и Радио. |
| I have a friend who lives in Germany. | У меня есть подруга, которая живёт в Германии. |
| Is Germany as cold as Canada? | Разве в Германии так же холодно, как в Канаде? |
| My grandmother was sent to a hospital in Germany. | Моя бабушка была отправлена в больницу в Германии. |
| In Germany ghosts don't pay taxes. | В Германии привидения не платят налоги. |
| The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. | Братья Гримм собирали сказки по всей Германии. |
| A bomb from the time of World War II has exploded at a building site in Germany, killing at least one person. | Бомба времён Второй Мировой войны взорвалась на стройке в Германии и убила как минимум одного человека. |
| Germany felt that this should be addressed, possibly by reference to the provisions of section 9.7.3 of ADR. | По мнению Германии, этот вопрос должен быть решен, возможно, посредством ссылки на положения раздела 9.7.3 ДОПОГ. |
| The Netherlands noted that for projects involving Germany and Belgium it used contact points identified under the respective bilateral agreements. | Нидерланды отметили, что для проектов с участием Германии и Бельгии они используют контактные пункты, определенные в соответствующих двусторонних соглашениях. |
| For three of them (Estonia, Germany and Romania) the notification also contained additional information. | Уведомления трех из этих Сторон (Германии, Румынии и Эстонии) содержат также дополнительную информацию. |
| Recent events have been held in Germany, the Republic of Korea, Qatar and Switzerland with young people of several nationalities. | Недавно были проведены мероприятия в Германии, Катаре, Республике Корея и Швейцарии, в которых участвовали молодые люди нескольких национальностей. |