Mrs. DIOP (Senegal) echoed the sentiments expressed by the representative of Germany concerning the High Commissioner's work. |
Г-жа ДИОП (Сенегал) разделяет выраженное представителем Германии мнение в отношении работы Верховного комиссара. |
The representative of Germany agreed to the proposed amendments. |
Представитель Германии согласился с предложенными изменениями проекта резолюции. |
The ideas were being developed further, eg in relation to land use, in environmental accounts for Germany. |
Данные идеи получили дальнейшее развитие, например, в связи с землепользованием, в экологических счетах Германии. |
Consultations or briefing sessions were held, as required, with representatives of Germany and of Switzerland, who were kept informed of progress made. |
С представителями Германии и Швейцарии были проведены консультации или брифинги, на которых они были информированы о достигнутом прогрессе. |
It was the fifth most popular name for baby boys in Germany in 1999 and 2000. |
Это было пятое по популярности имя для мальчиков в Германии с 1999 до 2000. |
My parents are in the Army, so we lived in England and Germany. |
Мои родители военные, мы жили в Англии и в Германии. |
The Officer for Health told us that the drug was banned in Germany last week. |
Чиновник здравоохранения сказал нам, что препарат был запрещён в Германии на прошлой неделе. |
They are the biggest manufacturers of chemists of Germany. |
Это - крупнейший в Германии производитель синтетических материалов. |
Monsieur, Germany is a democracy. |
К вашему сведению, в Германии демократия... |
She's been medevaced to an Army base in Germany. |
Её эвакуировали в военный госпиталь в Германии. |
Naturally, my war story received a lot of attention in Germany that's why they all recognize me. |
Естественно, моя военная история привлекла внимание многих в Германии поэтому теперь все меня узнают в лицо. |
I have a message for Germany. |
У меня есть, что сказать Германии. |
Same empty words as in Germany! |
Те же пустые слова, как в Германии! |
But if you care about that Web site, you're probably here in Germany. |
Но если тебя заинтересовал этот вебсайт ты, скорее всего, из Германии. |
Moving on to this, from Germany. |
Перейдем к следующему, из Германии. |
Cheers to you, for showing all of Germany the true face of the GDR. |
За то, чтоб вы показали всей Германии истинное лицо ГДР. |
I've never actually lived anywhere but Germany. |
Я боялась жить где-то, кроме Германии. |
If you're captured, it'll appear you smuggled it from Germany. |
Если вас поймают, все подумают, что пистолет из Германии. |
On the very beginning of the war, one of Germany's principle aims has been Britain's starvation. |
С самого начала войны одной из принципиальных задач Германии было добиться голода в Британии. |
Julien and Philippe studied art in Italy finance in England, weaponry in Germany. |
Жюльен и Филиппе обучались искусству в Италии экономике в Англии, стрельбе в Германии. |
You are the lifeblood of Germany. |
Вы - источник силы всей Германии. |
At that time, it was the head of Caritas Germany. |
На тот момент он был главой Caritas [Каритас] в Германии. |
We've got Maya grandmother on the line from Germany. |
Мы связались с бабушкой Майи по телефону в Германии. |
It was in Germany, where they grind lenses extremely well. |
В Германии, где они удивительно гладко шлифуют линзы. |
You may be right about Germany. |
Ты, возможно, прав насчёт Германии. |