Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
But the rise of Bismarck's Germany at the end of the nineteenth century was also peaceful - for a while. Но подъем бисмарковской Германии в конце 19-го столетия тоже какое-то время был мирным.
But now even that is coming into question, thanks to Germany. Но сейчас даже он подвергается сомнению благодаря Германии.
Of course, Germany's eagerness to discharge the burden of history is not new. Конечно, стремление Германии избавиться от бремени истории не новость.
Equally problematic is Germany's focus on maintaining a fiscal surplus. Также проблематично и увлечение Германии поддержкой финансового профицита.
Germany's leaders need to recognize this - and to defend the ECB publicly from baseless fear mongering. Руководителям Германии следует это признать и публично защитить ЕЦБ от безосновательного нагнетания страхов.
But the fundamental change of strategy within Germany's European policy can no longer be overlooked. Но коренные изменения стратегии в рамках европейской политики Германии больше нельзя игнорировать.
Even Germany's GDP declined in quarterly terms in the first half of the year. Даже ВВП Германии в первом полугодии снизился в квартальном выражении.
Germany's government still confuses the successful recipes of the Federal Republic with the very different needs of a continental economy's leading power. Правительство Германии по-прежнему смущают рецепты успеха Федеративной Республики с очень различными потребностями ведущей державы континентальной экономики.
Suddenly, the security of Germany's own territory is at stake again. Вдруг, безопасность собственной территории Германии снова находится под угрозой.
The US also has a strategic interest in helping Germany and Europe contend with this crisis. Кроме того, США стратегически заинтересованы помочь Германии и Европе преодолеть текущий кризис.
Germany's division created a rough demographic parity between French and West Germans. Разделение Германии создало относительный демографический паритет между Францией и ФРГ.
The block is made in Germany, where they know what they're doing. Блок сделан в Германии, где инженеры знают что они делают.
He had lived through the cataclysm that extreme nationalism had wrought in Germany. Он пережил тот катаклизм, который крайний национализм произвел в Германии.
It is an ambitious program, and France will need Germany's support if it is to succeed. Это амбициозная программа, и для успеха Франции потребуется поддержка Германии.
The economic success of Germany's welfare state proved a model for Europe. Экономический успех социального государства Германии стал моделью для Европы.
Just compare Germany's history in the first and second halves of the twentieth century. Стоит лишь сравнить историю Германии в первой и второй половине ХХ века.
Here, Germany's leaders, in particular, need convincing. Здесь, в частности, нужно убедить лидеров Германии.
MELBOURNE - In April, Germany's parliament placed limits on the use of genetic diagnosis. МЕЛЬБУРН. В апреле парламент Германии установил ограничения на использование генетической диагностики.
The openness of Germany's markets makes them especially attractive to global trade. Открытость рынков Германии делает их особенно привлекательными для мировой торговли.
The picture is similar in Germany, where the overt influence of value politics is even smaller. Подобная картина наблюдается и в Германии, где явное влияние политики ценностей еще меньше.
Yet Germany also must realize that Russia's negative evolution has consequences that Germans cannot escape. Однако Германии необходимо понимать, что негативная эволюция России будет иметь последствия, которых не избежать и Германии.
In Germany, preparing and calling for preemptive military strikes from within the government are subject to criminal sanctions. В Германии такие общественные призывы к превентивным военным ударам являются предметом уголовного преследования.
Germany's attitude toward the financial crisis is at odds with that of most of the world, but it is easy to understand why. Отношение Германии к финансовому кризису расходится с отношением большей части мира, но легко понять почему.
By the decade's end, China's economy will be larger than Germany's. К концу десятилетия экономика Китая будет больше экономики Германии.
This damaged Germany's economy, and continues to be a drag on growth in the whole eurozone. Это пошатнуло экономику Германии и продолжает замедлять экономический рост всей еврозоны.