Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
Reports from Belarus to Canada, France, Italy, Germany, the Ukraine... Отчеты из Беларуси Канады, Франции, Италии, Германии, Украины...
The work in Germany is no longer a success. Работа в Германии сейчас не в почете.
Military and corporate leaders, the vice-chancellor of Germany. Военные и корпоративные лидеры, вице-канцлер Германии.
That won't be easy to find here in Germany. В Германии такой сорт достать нелегко.
It is too dangerous for you in Germany, now. Оставаться в Германии слишком опасно для тебя сейчас.
The Governments of Denmark and Germany sent a joint report on the situation of national minorities in the border regions of both States. Правительства Дании и Германии представили совместное сообщение о положении национальных меньшинств в приграничных районах обоих государств.
Germany formulated a programme for the creation of voluntary youth services organizations in the new federal states. В Германии разработана программа, касающаяся создания добровольных молодежных организаций в новых федеральных землях.
It advised him of its approval on the appointment of Trustees from Cameroon, Germany and India. Он уведомил его о своем одобрении назначения попечителей из Германии, Индии и Камеруна.
The fight against racism was a special duty which the Government of Germany was endeavouring to fulfil. Борьба против расизма является особым обязательством, которое правительство Германии стремится выполнить.
This is the highest figure recorded since the founding of the Federal Republic of Germany. Это самый высокий показатель со времени образования Федеративной Республики Германии.
That date also coincided with the withdrawal of Russian troops from Germany. Эта дата также совпала с выводом российских войск из Германии.
Special attention was given to the provision of courses in international law at eastern Germany's institutions of higher education. Особое внимание уделяется организации изучения международного права в высших учебных заведениях Восточной Германии.
For a period of time he has been in service in a NATO base in the Federal Republic of Germany. В течение определенного периода времени служил на базе НАТО в Федеративной Республике Германии.
The expert from Germany agreed to present new proposals once Series 6 test have been carried out. Эксперт из Германии согласился представить новые предложения сразу же после проведения испытаний серии 6.
The expert from Germany also emphasized the need for harmonization. Эксперт из Германии тоже поддержал необходимость такого согласования.
It supported the positions expressed in the General Assembly by the Foreign Minister of Germany. Она поддержала позицию, изложенную на Генеральной Ассамблее министром иностранных дел Германии.
The facility was set up as a joint project between the governments of Zimbabwe and Germany. Институт был создан в рамках совместного проекта правительства Зимбабве и Германии.
The Panel noted the examples of Egypt, Germany and Switzerland in this regard. В этой связи Группа отметила примеры Германии, Египта и Швейцарии.
The delegation of Germany informed the SBI of the increased contribution of its Government to support the participation of developing countries. Делегация Германии информировала ВОО об увеличении взноса своего правительства на цели обеспечения участия развивающихся стран.
The Committee adopted the draft decision as orally proposed by the representative of Germany. Комитет принял предложенный в устной форме представителем Германии проект решения.
Statements were made by the representatives of France, Sweden, Germany and the United Kingdom. Представители Франции, Швеции, Германии и Соединенного Королевства выступили с заявлениями.
For Germany, the durability of the nuclear non-proliferation regime had absolute priority over all other considerations. Для Германии прочность режима ядерного нераспространения имеет абсолютный приоритет над всеми другими соображениями.
The Commission and IAEA remain grateful to the Government of Germany for this support. Комиссия и МАГАТЭ вновь выражают признательность правительству Германии за эту поддержку.
However, some 20 trucks have been provided by the Government of Germany for the use of ECOMOG. Вместе с тем правительство Германии предоставило в распоряжение ЭКОМОГ 20 грузовых автомобилей.
The seat of the Tribunal is in the Free and Hanseatic City of Hamburg in the Federal Republic of Germany. Местопребыванием Трибунала является вольный и ганзейский город Гамбург в Федеративной Республике Германии.