Then one day in Germany I met this young lady. |
А затем однажды в Германии я встретил молодую женщину. |
Miss Lise Bamberg, Germany's first female parachutist. |
Фрейлейн Лиз Бамберг, первая в Германии женщина - парашютистка. |
Found on a motorway near Münster in Germany, he told the police he wanted to see the stars. |
Его обнаружили на автостраде возле Мюнстера, в Германии. Мальчик заявил полицейским, что хотел посмотреть на звёзды. |
It was while you were in Germany. |
Это случилось, когда вы были в Германии. |
It happened when I was in Germany with Monroe. |
Это произошло, когда мы с Монро были в Германии. |
My grandfather fled Germany in 1943. |
Мой дед бежал из Германии в 43-м. |
Johannes Kepler was born in Germany in 1571. |
Иоганн Кеплер родился в Германии в 1571 году. |
This close to turning against Germany? |
Такой близкой к тому, чтобы пойти против Германии? |
From Italy to Germany, I walked most of it. |
Путь из Германии в Италию я прошел по большей части пешком. |
I'm sorry to inform you, your entry into Germany has been denied. |
Вынужден сообщить вам, что вам отказано в доступе на территорию Германии. |
I returned from Germany to Bolivia, thinking that wherever we go, we have the opportunity to make a difference. |
Я вернулся из Германии в Боливию с мыслями о том, что, куда бы мы ни двигались, у нас есть шанс изменить мир к лучшему. |
It was coming back from Germany when his... |
Как раз при возвращении из Германии его... |
You went all the way to Germany to find this thing. |
Ты проделал такой путь до Германии, чтобы её найти. |
My ancestors from Germany, the Grimms, had the same ability. |
Мои предки из Германии, Гриммы, обладали той же способностью. |
Universal military service shall be abolished in Germany. |
В Германии должна быть отменена всеобщая воинская повинность. |
We must join together for a greater Germany. |
Мы должны встать вместе для более сильной Германии. |
I come from West Germany, and... |
Я из Западной Германии, и... |
Rolf Voudrich, sent over from the Porsche factory... in Zuffenhausen, Germany. |
Рольфа Вутриха. Он приехал из Германии с завода "Порше" в Зуффенхаузене. |
Germany, a cold place Where money counts |
В Германии холодновато, и здесь всё решают деньги. |
Who was like a brother to you, there in Germany... |
Который был как брат тебе, там, в Германии... |
In Germany, Nicu worked for me. |
В Германии Нику работал со мной. |
In Germany between Karlsruhe and Stuttgart. |
В Германии между Карлсруэ и Штутгартом. |
I look forward to your every letter enjoying the detail of life in Germany and wishing to share more. |
Я с нетерпением жду каждого Вашего письма, наслаждаясь деталями жизни в Германии и желая узнать больше. |
The point is in Germany they think it's somehow unhygienic because of splashing and things. |
С мысл в том, что в Германии думают, что это почему-то негигиенично из-за брызг и тому подобного. |
Gentlemen, if we succeed to accuse these men in Germany it would be extraordinary. |
Господа, если нам в Германии в конце концов удастся добиться для них обвинения, это будет что-то неслыханное. |