The governments of Austria, Belgium, France and Germany agreed to withdraw their proposal. |
Правительства Австрии, Бельгии, Германии и Франции согласились отозвать свое предложение. |
The competent authority of Germany has considered the application and the documents. |
Компетентный орган Германии рассмотрел ходатайство, а также приложенные документы. |
This effect corresponds to the general trend of accidents in Germany over the last decade. |
Это согласуется с общими тенденциями ДТП в Германии за последние десять лет. |
He also invited the experts from Germany and the Republic of Korea to jointly prepare a concrete proposal. |
Он также просил экспертов от Германии и Республики Корея подготовить совместное конкретное предложение. |
The expert from Germany agreed with the technical contents of the proposal but suggested a clearer wording. |
Эксперт от Германии согласился с техническим содержанием предложения, однако предложил более четкую формулировку. |
The delegation of Germany reiterated the importance of agreeing on a harmonized approach for all ITC subsidiary bodies. |
Делегация Германии подтвердила важность выработки согласованного подхода для всех вспомогательных органов КВТ. |
Other members of discussion groups, the representatives of Austria and Germany, shared their experiences. |
Представители Австрии и Германии, также являющиеся членами дискуссионных групп, обменялись опытом. |
The representative from Germany invited the NGOs represented at the meeting to introduce themselves, which they did. |
Представитель Германии предложил присутствующим на совещании НПО представить себя, что они и сделали. |
A visit is also planned to the relevant facility in Germany. |
Планируется также посетить соответствующий объект в Германии. |
A professor from the University of Bamberg, presented the two-tier enforcement system for companies in Germany. |
Профессор Университета Бамберга рассказала о двухступенчатой системе обеспечения соблюдения требований компаниями в Германии. |
They say that she was born in Germany. |
Говорят, она родилась в Германии. |
The female student that sat in front of the teacher is from Germany. |
Студентка, которая сидела напротив учителя, приехала из Германии. |
The VAT in Germany is 19 per cent. |
НДС в Германии составляет 19%. |
The expert from Germany reported on the progress made on this issue. |
Эксперт от Германии проинформировал о ходе работы по этому вопросу. |
The proposal by Germany and the United States was a compromise between the two suggestions. |
Предложение Германии и Соединенных Штатов представляет собой компромисс между этими двумя предложениями. |
The problem of wages lagging behind productivity, raised by the representative of Germany, was indeed serious, and affected many countries. |
Действительно серьезной и затронувшей многие страны является проблема отставания заработной платы от производительности, поднятая представителем Германии. |
The geoportal is hosted and maintained by the Federal Agency for Cartography and Geodesy of Germany. |
За Интернет-портал отвечает и его ведет Федеральное агентство по картографии и геодезии Германии. |
The Slavic Union spread ideas propagating national socialism similar to the ideology of fascist Germany. |
Движение распространяло идеи, пропагандирующие национал-социализм, схожие с идеологией фашистской Германии. |
Since 2007, Liechtenstein has also maintained honorary consulates in the United States and Germany. |
С 2007 года Лихтенштейн имеет почетные консульства в Соединенных Штатах и Германии. |
In Germany, there are honorary consulates in Frankfurt and Munich. |
Почетные консульства в Германии находятся во Франкфурте и Мюнхене. |
The representatives of the United Republic of Tanzania, Morocco and Germany made comments and posed questions. |
С замечаниями и вопросами выступили представители Объединенной Республики Танзания, Марокко и Германии. |
The experts from Germany and the Netherland were proposed to serve as co-Chair. |
Экспертов от Германии и Нидерландов было предложено избрать сопредседателями этой группы. |
The expert from Germany reported on the progress made. |
Эксперт от Германии сообщил о достигнутом прогрессе. |
Access to sanitation was 100 per cent in Germany and Norway. |
В Германии и Норвегии обеспечен 100-процентный доступ к санитарии. |
The delegations discussed the proposal by Germany to restructure the List of Apple Varieties. |
Делегации обсудили предложение Германии об изменении структуры перечня разновидностей яблок. |