| The governments of Austria, Belgium, France and Germany agreed to withdraw their proposal. | Правительства Австрии, Бельгии, Германии и Франции согласились отозвать свое предложение. |
| The competent authority of Germany has considered the application and the documents. | Компетентный орган Германии рассмотрел ходатайство, а также приложенные документы. |
| This effect corresponds to the general trend of accidents in Germany over the last decade. | Это согласуется с общими тенденциями ДТП в Германии за последние десять лет. |
| He also invited the experts from Germany and the Republic of Korea to jointly prepare a concrete proposal. | Он также просил экспертов от Германии и Республики Корея подготовить совместное конкретное предложение. |
| The expert from Germany agreed with the technical contents of the proposal but suggested a clearer wording. | Эксперт от Германии согласился с техническим содержанием предложения, однако предложил более четкую формулировку. |
| The delegation of Germany reiterated the importance of agreeing on a harmonized approach for all ITC subsidiary bodies. | Делегация Германии подтвердила важность выработки согласованного подхода для всех вспомогательных органов КВТ. |
| Other members of discussion groups, the representatives of Austria and Germany, shared their experiences. | Представители Австрии и Германии, также являющиеся членами дискуссионных групп, обменялись опытом. |
| The representative from Germany invited the NGOs represented at the meeting to introduce themselves, which they did. | Представитель Германии предложил присутствующим на совещании НПО представить себя, что они и сделали. |
| A visit is also planned to the relevant facility in Germany. | Планируется также посетить соответствующий объект в Германии. |
| A professor from the University of Bamberg, presented the two-tier enforcement system for companies in Germany. | Профессор Университета Бамберга рассказала о двухступенчатой системе обеспечения соблюдения требований компаниями в Германии. |
| They say that she was born in Germany. | Говорят, она родилась в Германии. |
| The female student that sat in front of the teacher is from Germany. | Студентка, которая сидела напротив учителя, приехала из Германии. |
| The VAT in Germany is 19 per cent. | НДС в Германии составляет 19%. |
| The expert from Germany reported on the progress made on this issue. | Эксперт от Германии проинформировал о ходе работы по этому вопросу. |
| The proposal by Germany and the United States was a compromise between the two suggestions. | Предложение Германии и Соединенных Штатов представляет собой компромисс между этими двумя предложениями. |
| The problem of wages lagging behind productivity, raised by the representative of Germany, was indeed serious, and affected many countries. | Действительно серьезной и затронувшей многие страны является проблема отставания заработной платы от производительности, поднятая представителем Германии. |
| The geoportal is hosted and maintained by the Federal Agency for Cartography and Geodesy of Germany. | За Интернет-портал отвечает и его ведет Федеральное агентство по картографии и геодезии Германии. |
| The Slavic Union spread ideas propagating national socialism similar to the ideology of fascist Germany. | Движение распространяло идеи, пропагандирующие национал-социализм, схожие с идеологией фашистской Германии. |
| Since 2007, Liechtenstein has also maintained honorary consulates in the United States and Germany. | С 2007 года Лихтенштейн имеет почетные консульства в Соединенных Штатах и Германии. |
| In Germany, there are honorary consulates in Frankfurt and Munich. | Почетные консульства в Германии находятся во Франкфурте и Мюнхене. |
| The representatives of the United Republic of Tanzania, Morocco and Germany made comments and posed questions. | С замечаниями и вопросами выступили представители Объединенной Республики Танзания, Марокко и Германии. |
| The experts from Germany and the Netherland were proposed to serve as co-Chair. | Экспертов от Германии и Нидерландов было предложено избрать сопредседателями этой группы. |
| The expert from Germany reported on the progress made. | Эксперт от Германии сообщил о достигнутом прогрессе. |
| Access to sanitation was 100 per cent in Germany and Norway. | В Германии и Норвегии обеспечен 100-процентный доступ к санитарии. |
| The delegations discussed the proposal by Germany to restructure the List of Apple Varieties. | Делегации обсудили предложение Германии об изменении структуры перечня разновидностей яблок. |