Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
The National Council in Germany organized an international conference on human trafficking across Europe. Национальный совет Германии организовал международную конференцию по вопросу торговли людьми на территории Европы.
The secretarait would like to express its gratitude to the RSAs of Austria and Germany who helped to make this second interactive exercise a success. Секретариат хотел бы выразить признательность АСР Австрии и Германии, которые помогли успешно провести эту вторую интерактивную проверку.
She also thanked the Government of Germany and the Federal Ministry of Education and Research for providing the meeting facilities on a complimentary basis. Она также поблагодарила правительство Германии и Федеральное министерство образования и научных исследований за бесплатное предоставление помещений для проведения совещаний.
It also contains a large section about the media in Germany from data that are generally available. Большой раздел этого доклада, в основе которого лежат общедоступные данные, посвящен состоянию средств массовой информации в Германии.
This corresponds to approximately 6.8 per cent of all eligible Union citizens in Germany. Это соответствует примерно 6,8% всех имеющих право голоса граждан Европейского союза, которые проживают в Германии.
The law applicable in Germany is also largely influenced by European Community law. Правовые нормы Европейского сообщества оказывают существенное влияние на законы, действующие в Германии.
Human rights enjoy special status in Germany's constitutional system. Права человека занимают особое место в конституционной системе Германии.
The representative of Germany informed the group about a market analysis of mercury-containing products and alternatives in selected regions that his Government had funded. Представитель Германии проинформировал Группу об анализе рынка ртутьсодержащих продуктов и альтернатив в отдельных регионах, подготовка которого была профинансирована правительством его страны.
Seizures in Germany rose for the fifth consecutive year, reaching 1,074 kg in 2007. Объем изъятий в Германии возрастал пять лет подряд и достиг в 2007 году 1074 кг.
The customs authority of Germany seized a shipment of 535 kg of brown ephedra powder in transit from India and destined for Mexico. Таможенные органы Германии изъяли партию коричневого эфедринового порошка весом 535 кг, следовавшую транзитом из Индии в Мексику.
Such systems were in place in Germany and some were part of equipment and training assistance. Такие системы существуют в Германии, и некоторые из них предусматривают предоставление оборудования и помощи в подготовке кадров.
In Germany the use of undercover agents and confidential informants in the fight against drug trafficking had been part of the criminal police measures. В Германии использование секретных агентов и тайных осведомителей в борьбе против незаконного оборота наркотиков является составной частью деятельности уголовной полиции.
The Government of Germany had been cooperating with the private sector, including in connection with precursors. Правительство Германии сотрудничает с частным сектором, в том числе в связи с контролем за прекурсорами.
Two case studies were conducted in Slovenia and Germany and these highlighted problems with identifying homeless people from registers. В Словении и Германии было проведено два тематических исследования, посвященных проблемам с идентификацией бездомных на основе регистров.
The workshop was supported by experts from the Czech Republic, Germany and Poland, and by the Convention secretariat. Поддержку в проведении рабочего совещания оказали эксперты из Германии, Польши и Чешской Республики, а также секретариат Конвенции.
Table 1 indicates the difference between these amounts of $11,310, as arrears of Germany for 2008. В таблице 1 разница между этими суммами, составляющая 11310 долл. США, показана как задолженность Германии по взносам за 2008 год.
In 2005, it received $28,144 from Germany. В 2005 году он получил от Германии 28144 долларов.
In Germany, notification of field trials is posted in the locality. В Германии уведомление о проведении полевых испытаний вывешивается в том населенном пункте, где они будут проводиться.
UNODC, in collaboration with the Ministry of Justice of Germany, held such a meeting in Berlin from 2 to 4 July 2008. В сотрудничестве с Министерством юстиции Германии ЮНОДК провело такое совещание в Берлине 2-4 июля 2008 года.
It was published by the director of the PHF in cooperation with the "Global Marshall Plan Initiative" in Germany in 2006. Этот труд был опубликован директором Фонда совместно с «Инициативой глобального плана Маршалла» в Германии в 2006 году.
It follows the same aims and purposes as KNH Germany. Он придерживается тех же целей и задач, что и Фонд КНХ в Германии.
The Chair thanked India, the INC and Germany for their substantial contributions. Председатель выразить благодарность Индии, МСО и Германии за представленные ими важные материалы.
The delegations of Germany and India volunteered to provide pictures of shrivelled tubers and growth cracks for inclusion in the list. Делегации Германии и Индии выразили готовность представить изображения сморщенных клубней и трещин, образующихся в период роста, для включения в перечень.
In December 2010, rail transport in France, Germany and the United Kingdom experienced extended delays and cancellations. В декабре 2010 года в Великобритании, Германии и Франции наблюдались продолжительные задержки в железнодорожном сообщении и отмены поездов.
The Government of Germany sponsored the post of an Associate Expert in ITS. Правительство Германии финансировало должность младшего сотрудника категории специалистов для работы в области ИТС.