Английский - русский
Перевод слова Germany

Перевод germany с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Германии (примеров 15340)
Hamburg Airport is the oldest airport in Germany still in operation. Международный аэропорт «Гамбург» считается старейшим действующим в Германии.
To address its acute skills shortage, Germany is introducing a new law to ease the recognition of foreign qualifications. В Германии острая нехватка специалистов вызвала необходимость принятия нового закона об ослаблении требований к признанию профессиональной квалификации иностранных граждан.
In 1874 he was sent to Athens by the German government and there concluded an agreement by which the excavations at Olympia were entrusted exclusively to Germany. В 1874 году он был отправлен в Афины правительством Германии и заключил соглашение, по которому раскопки в Олимпии были разрешены исключительно для Германии.
The views of the Republic of Macedonia coincide with those expressed by the representatives of Germany and of Finland speaking on behalf of the European Union. Позиция Республики Македонии совпадает с позицией, изложенной от имени Европейского союза представителями Германии и Финляндии.
In 1874 he was sent to Athens by the German government and there concluded an agreement by which the excavations at Olympia were entrusted exclusively to Germany. В 1874 году он был отправлен в Афины правительством Германии и заключил соглашение, по которому раскопки в Олимпии были разрешены исключительно для Германии.
Больше примеров...
Германия (примеров 10640)
Other difficulties mentioned related to the federal structure of the country (Germany) and the lack of human and financial resources (Lithuania). Среди других упомянутых трудностей были федеральное устройство страны (Германия) и нехватка людских и финансовых ресурсов (Литва).
Bremerhafen (Germany) - Budapest (Hungary) Бремерхафен (Германия) - Будапешт (Венгрия)
Hamburg (Germany) - Poznan Fryanovo (Poland) Гамбург (Германия) - Познань-Фряново (Польша)
Maschen (Germany) - Budapest (Hungary) Машен (Германия) - Будапешт (Венгрия)
Bucuresti Jozefvaros (Romania) - Maschen (Germany) Бухарест-Жозефварош (Румыния) - Машен (Германия)
Больше примеров...
Германию (примеров 1808)
He scored on his debut for Germany on 22 August 2007, a powerful strike from roughly 25 yards against England. Свой первый гол за сборную Германию он забил 22 августа 2007, пушечным ударом с 25 ярдов в товарищеском матче против сборной Англии.
This organization leads a covert war against the occupation forces; young men spread antifascist leaflets, free a group of Red Army prisoners, burn the German stock exchange, thus saving their countrymen from being sent to work in Germany. Эта организация ведёт против оккупационных войск скрытую войну: молодые ребята распространяют антифашистские листовки, освобождают группу пленных красноармейцев, сжигают немецкую биржу, тем самым спасая своих соотечественников от отправки на работы в Германию.
Then he told me he was about to leave for Germany but he'd like to see me the minute he returned. Тогда он сказал мне, что собирается ехать в Германию но он хотел бы увидеть меня, когда вернётся.
In 1927, he was granted permission to travel to Germany on a three-month scientific mission, where he had the opportunity to study a number of Greek manuscripts. В 1927 получил возможность выехать в Германию в трёхмесячную научную командировку, где, в частности, занимался исследованиями ряда греческих рукописей.
The series also visited Belgium, the Czech Republic, France, Hungary, Germany and the United Kingdom during the season, while Formula Renault 3.5 had an extra race on its own, in support of the Monaco Grand Prix in May. По ходу сезона мировая серия также посетит Бельгию, Чехию, Францию, Венгрию, Германию и Великобританию, единственным исключением из общей программы станет этап «Формулы-Рено 3.5» в качестве гонки поддержки Гран-при Монако в мае.
Больше примеров...
Германией (примеров 1530)
For example, the gap between Spain and Germany in terms of cost efficiency is probably more than 20%. Например, разрыв между Испанией и Германией в отношении эффективности затрат составляет, возможно, более 20%.
Mr. ORLOV (Russian Federation) said that, although the concerns raised by Germany on behalf of the European Union seemed well founded, the course of action it proposed could be counterproductive. Г-н ОРЛОВ (Российская Федерация) говорит, что, хотя опасения, высказанные Германией от имени Европейского союза, по-видимому, являются обоснованными, предлагаемое ею направление действий, возможно, не принесет положительных результатов.
The Expert Meeting was organized by the German Association for Public and Private Welfare and hosted by Germany as a European initiative to the regional follow-up to the World Summit for Social Development in Copenhagen. Это совещание экспертов было организовано Немецкой ассоциацией по обеспечению общественного и индивидуального благосостояния и проводилось Германией в качестве европейской инициативы в рамках последующих мероприятий по итогам Копенгагенской всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
But influential men back home believe it's time for America... to lend her weight to the struggle against Germany. Но у меня дома влиятельные люди считают, что Америке пора внести свой вклад в войну с Германией.
While sea crossings in the Baltic Sea often exceed 150 km, as between Finland and Germany, Finland and Sweden, Finland and Poland, it is possible to use ATP vehicles, which are not ATP-classified. Хотя протяженность морских перевозок в Балтийском море часто превышает 150 км, как это имеет место при перевозках между Финляндией и Германией, Финляндией и Швецией, Финляндией и Польшей, можно использовать транспортные средства СПС, которые не классифицируются в рамках СПС.
Больше примеров...
Фрг (примеров 173)
Posipal was born to an ethnic German family in Lugoj, and lived much of his life in West Germany. Позипаль родился в этнической немецкой семье в Лугоже, но прожил большую часть своей жизни в ФРГ.
In 1951, Rothfels returned to West Germany, where he taught at the University of Tübingen. В 1951 Ротфельс вернулся в ФРГ, где преподавал в Тюбингенском университете.
The UEFA European Under-18 Championship 1958 Final Tournament was held primarily in Luxembourg, but matches were also played in West Germany, Belgium and France. Юниорский турнир УЕФА 1958 - одиннадцатый юниорский чемпионат Европы по футболу, проходивший в 1958 году в Люксембурге, но матчи группового раунда также проводились в Бельгии, Франции и ФРГ.
After the war he worked shortly for the Bavarian Red Cross office and in 1952 was appointed by Konrad Adenauer as the Ambassador of the Federal Republic of Germany to Spain. Вскоре после войны он стал работать в Баварском отделении Красного Креста, и в 1952 году Конрад Аденауэр назначил его послом ФРГ в Испании.
This original device for studying the wettability of the surface of products was created according to the design of a similar device at the Institute of Interphase Engineering and Biotechnology named after J. Fraunhofer, on which Tashlykov carried out his research in 2002 in Stuttgart, Germany. Данная оригинальная установка по изучению смачиваемости поверхности изделий была создана по эскизам аналогичной установки в Институте межфазной инженерии и биотехнологии им. Й. Фраунгофера, на которой Ташлыков выполнял исследования в 2002 г. в городе Штутгарт, ФРГ.
Больше примеров...
Немцы (примеров 69)
Germany calls it "Unserberg - Our Mountain." Немцы называют её Унзерберг - наша гора.
Germany is no danger for Poland. С тех пор как немцы проиграли войну, им запрещено формировать армию.
(b) All other foreigners receive the same level of compensation as Germans if they have been lawfully resident in Germany for at least three years; Все другие иностранцы получают компенсацию в таком же размере, как и немцы, если они прожили в Германии на законных основаниях не менее трех лет.
The Lugansk Museum named Kliment Voroshilov acquired as early as 1943 the first three paintings by Taisia Afonina: "The Germans came", "Stealing in Germany", and "Meeting". Именно луганский музей имени К. Ворошилова приобрёл в 1943 году первые три работы Афониной: картины «Немцы пришли», «Угон в Германию», «Встреча».
The Germans said they would free anybody who chose to work in Germany. Немцы сказали, что освободятлюбого, кто согласится у них работать.
Больше примеров...
Немецком (примеров 92)
Germany and Belgium have already introduced the principle of no-fault liability. Так в немецком и бельгийском законодательствах уже принят принцип объективной ответственности.
The study, conducted in Germany, has not been published in English. Их работы, опубликованные на немецком языке, не дошли до широкой публики.
Otto Hahn, one of those who were grateful that Germany had not built a bomb, chided those who had worked on the German project, saying "If the Americans have a uranium bomb then you're all second-raters." Отто Ган, один из тех, кто был благодарен, что Германия не построила атомную бомбу, упрекал тех, кто работал в немецком проекте, говоря: «Если у американцев будет урановая бомба, то вы все окажетесь посредственностями».
On 14 - 15 May 2011, the German Cultural Centre held a national festival of German-language amateur theatre companies at the Youth Theatre of Uzbekistan, which featured a performance by the Galli Theatre Company from Dresden, Germany. 14 - 15 мая 2011 года в Молодежном театре Узбекистана КЦ немцев проводился республиканский фестиваль, говорящих на немецком языке любительских театральных групп с участием труппы театра "Галли" из города Дрезден (Германия).
This year, the Government of Germany has also expressed the wish to fund a fellowship programme at the Max Planck Institute in Germany. В этом году правительство Германии тоже выразило пожелание финансировать программу стажировки в немецком Институте им. Макса Планка.
Больше примеров...
Германского (примеров 78)
(c) "Status and current activities at the German Space Situational Awareness Centre", by the representative of Germany; с) "Статус и текущая деятельность Германского центра ситуационной оценки обстановки в космосе" (представитель Германии);
This new line was designated PFL I, the primary defence line against an advance from Germany, as well as a German advance through Dutch territory at Maastricht. Эта новая линия образовала укреплённый район I, основную оборонительную линию против Германии, в том числе против германского продвижения через территорию Голландии в районе Маастрихта.
A phenomenon occurring almost exclusively in the Federal Republic of Germany is what is known as secondary illiteracy. This indicates that the person concerned, despite having attended school, has major difficulties in reading and writing. Безграмотность среди германского населения в Федеративной Республике Германия практически исключительно проявляется в форме так называемой "вторичной безграмотности", когда отдельные лица, несмотря на то, что они посещали школы, испытывают серьезные трудности при чтении и письме.
As the result of a mass exodus to Germany (at the initiative and with the assistance of the German Government) the number of Germans declined from 957,518 to 353,441 (a loss of 63.1 per cent). Численность немцев в результате массового выезда в Германию (по инициативе и при помощи германского правительства) уменьшилась с 957518 чел. до 353441 чел. (убыль составила 63,1%).
In the case of the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of Germany, the contract for which was issued in 2006, the first five-year programme of activities expired in 2011. В случае германского Федерального института землеведения и природных ресурсов, чей контракт был выдан в 2006 году, в 2011 году истек первый пятилетний период деятельности.
Больше примеров...
Germany (примеров 54)
Originally, these were planned to be operated by XL Airways Germany. Планировалось, что их, от имени туроператора, будет выполнять авиакомпания XL Airways Germany.
2010: The b2 system wins the Design Award of the Federal Republic of Germany. 2010: Система b2 завоевывает приз в области дизайна Федеративной Республики Германии ("Design Award of the Federal Republic of Germany").
The first version of the bebionic hand was launched at the World Congress and Orthopädie & Reha-Technik, Trade Show, Leipzig, Germany in May 2010. Первая версия кисти была показана на World Congress and Orthopädie & Reha-Technik, Trade Show, Leipzig, Germany в мае 2010.
The Verein Deutscher Ingenieure (VDI) holds the Formula Student Germany competition at Hockenheimring. Ассоциация немецких инженеров(Verein Deutscher Ingenieure, VDI)проводит этап Formula Student Germany на трассе Хоккенхаймринг.
We've worked hard to design everything as clearly and pleasantly as possible for you. We'd like to give you some information about Comair Germany GmbH and keep you up to date about the latest developments. Мы постарались сделать наш сайт обзорным и привлекательным, чтобы информировать Вас о фирме Comair Germany GmbH и её новых продуктах.
Больше примеров...
Гдр (примеров 108)
Stasi was the secret police in East Germany. Штази - секретная полиция в ГДР.
Cheers to you, for showing all of Germany the true face of the GDR. За то, чтоб вы показали всей Германии истинное лицо ГДР.
Finally, the Federal Government once again strongly rejects the reproach that persons in the public service of the former GDR were discriminated against in the Federal Republic of Germany. Наконец, федеральное правительство вновь решительно отвергает упрек в том, что сотрудники государственной службы бывшей ГДР подвергались дискриминации в Федеративной Республике Германии.
Firms in the former GDR achieved only 40 per cent of the productivity level of firms in the rest of Germany. Фирмы бывшей ГДР достигли уровня производительности лишь 40% от уровня фирм в остальной Германии.
Berg was married to East Germany's first Minister for Education, Paul Wandel. Берг была замужем за первым министром образования ГДР Паулем Ванделем.
Больше примеров...
Немецкой (примеров 147)
In Germany or in Russia? На немецкой или на русской?
Jean has reconnected with his father with the common goal to liberate France from Germany. Жан восстановил отношения с отцом, поскольку оба готовы бороться за освобождение Франции от немецкой оккупации.
This tempo increased after Germany stopped granting the free right of return to ethnic Germans from the former Soviet Union. Данное движение только возросло после того, как Германия приостановила широкую практику предоставления права свободного возвращения и получения гражданства лицам немецкой национальности из стран бывшего Советского Союза.
Club-Mate (German pronunciation:) is a caffeinated carbonated mate-extract beverage made by the Loscher Brewery (Brauerei Loscher) near Münchsteinach, Germany, which originated in 1924. Club-Mate (МФА:) - безалкогольный газированный напиток на основе экстракта падуба парагвайского, производимый с 1924 года немецкой компанией Loscher Brewery (Brauerei Loscher, букв.
As was true for Germany and the Deutsche Mark and remains true for Japan and the yen, a strong dollar has not historically caused weak US growth. Как и в случае с Германией и немецкой маркой, а также Японией и йеной, не сильный доллар послужил причиной низкого роста экономики США.
Больше примеров...
Немецких (примеров 175)
Moreover, the German Mission has the honour to communicate below Germany's "1540" points of contact: Кроме того, Постоянное представительство Германии имеет честь препроводить список немецких контактных лиц, занимающихся вопросами, связанными с осуществлением резолюции 1540, который приводится ниже:
Germany will contribute additional 1 million deutsche mark (DM). Германия предоставит дополнительную сумму в размере 1 млн. немецких марок.
It finances investments in small and medium-sized enterprises in Germany and abroad, undertakes export and project finance, and on behalf of the Government of Germany also finances investments and project-related services to expand economic and social infrastructure in developing countries. Осуществляет финансирование мелких и средних немецких предприятий, предоставляет экспортные кредиты и финансирует проекты, а также, под гарантию правительства Германии, финансирует инвестиционные проекты и связанные с осуществлением проектов услуги в целях развития социально-экономической инфраструктуры в развивающихся странах.
The University of Flensburg found that among all climate scientists from Germany, Rahmstorf published the largest number of studies which ranked amongst the most-cited in the scientific literature during the years 1994-2013. Согласно исследованиям Университета Фленсбурга, среди всех немецких климатологов Рамшторф опубликовал наибольшее количество исследований, которые относятся к наиболее цитируемым научным трудам в период между 1994 и 2013 годами.
So, the first day of participation of three Russian Ural regions in the Days of Russia Economics held in Stuttgart - capital one of the most economically advanced regions of Germany - turned out to be quite successful. Таким весьма результативным оказался для Башкортостана День экономики трех российских уральских регионов в Штутгарте - столице, одной из самых экономически развитых немецких земель, - Баден-Вюртемберг.
Больше примеров...
Германской (примеров 110)
3.1 Between 1949 and 1961, approximately two and a half million Germans fled from the German Democratic Republic to the Federal Republic of Germany, including West Berlin. 3.1 В период с 1949 года по 1961 год из Германской Демократической Республики в Федеративную Республику Германию, включая Западный Берлин, перебежало около 2,5 миллиона немцев.
Before an official declaration of war between Germany and Portugal (March 1916), German and Portuguese troops clashed several times on the border between German South West Africa and Portuguese Angola. До официального объявления войны между Германией и Португалией (март 1916 года) германские и португальские войска сталкивались несколько раз на границе между Германской Юго-Западной Африкой (ныне Намибия) и Португальской Западной Африкой (ныне Ангола).
A partnership between a German and an Austrian company, carrying out construction work in Germany, sold three pieces of construction equipment to an Austrian company to be picked up at the construction site. Товарищество, созданное германской и австрийской фирмами для ведения строительных работ в Германии, продало одной австрийской компании три единицы строительного оборудования, которые компания-покупатель должна была забрать со строительной площадки.
On 29 September 1918 the German Supreme Army Command informed Kaiser Wilhelm II and the Imperial Chancellor, Count Georg von Hertling at Imperial Army Headquarters in Spa of occupied Belgium, that the military situation facing Germany was hopeless. 29 сентября 1918 года верховное командование германской армии проинформировало кайзера Вильгельма II и имперского канцлера графа Георга фон Гертлинга, находившихся в штаб-квартире в Спа (Бельгия), что военное положение Германии безнадежно.
During the political transformations of the Soviet controlled Eastern bloc in the 1980s, the much earlier German anti-Polish sentiment-dating at least to the policies of Otto von Bismarck and the persecution of Poles under the German Empire-was revived in East Germany against Solidarność (Solidarity). Во время политических преобразований в контролируемом Советским Союзом Восточного блока в 1980-х годах в Восточной Германии против профсоюза «Солидарность» были возрождены гораздо более ранние немецкие антипольские настроения, восходящие к политике Отто фон Бисмарка и преследованию поляков во времена Германской империи.
Больше примеров...
Немецкого (примеров 126)
The song was the eighth entry performed on the night, following Poland's Sixteen with "To takie proste" and preceding Germany's Guildo Horn with "Guildo hat euch lieb!". Дана выступала восьмой в вечер конкурса, после польской группы Sixteen с песней «To takie proste» и до немецкого исполнителя Гильдо Хорна с «Guildo hat euch lieb!».
The total project cost is $235 million, with loan financing of $70.7 million from the AfDB, the French Development Agency, the European Investment Bank, Germany's Development Bank (KfW) and the International Finance Corporation. Общая смета проекта составляет 235 млн. долл., включая финансирование за счет ссуд АфБР, Французского агентства развития, Европейского инвестиционного банка, Немецкого банка развития (КфВ) и Международной финансовой корпорации на сумму 70,7 млн. долларов.
This right is conditional upon sufficient knowledge of the German language and a commitment to the free and democratic order enshrined in the Basic Law for the Federal Republic of Germany. Условием такой натурализации является знание немецкого языка и приверженность свободному демократическому строю, закрепленному в Основном законе Федеративной Республики Германии.
There is a treaty between Denmark and Germany from 1955 regulating the status of the German minority in Denmark and vice versa. Относительно датчан был подписан договор между Данией и Германией в 1955 году, регулирующий статус немецкого меньшинства в Дании и наоборот.
It was the first in a series of cooperative missions using the German-built scientific satellite, which has instruments from both Germany and the United States. Это был первый из целой серии совместных полетов с использованием немецкого научного спутника, оснащенного оборудованием как из Германии, так и из Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Немецкие (примеров 79)
The construction was also supervised by experts from Germany. Строительством руководили немецкие специалисты.
This narrative allowed policymakers in Germany to disregard the fact that their country's banks had financed Greek borrowing for too long. Такие рассуждения позволяли политикам Германии игнорировать тот факт, что сами немецкие банки слишком долго предоставляли Греции кредиты.
When the German astronaut team was merged into a European Space Agency, he did not transfer, but resigned to work at IBM Germany. После того как немецкие астронавты были переведены в отряд астронавтов ЕКА, он уволился из DLR и перешёл работать в немецкое отделение IBM.
During the political transformations of the Soviet controlled Eastern bloc in the 1980s, the much earlier German anti-Polish sentiment-dating at least to the policies of Otto von Bismarck and the persecution of Poles under the German Empire-was revived in East Germany against Solidarność (Solidarity). Во время политических преобразований в контролируемом Советским Союзом Восточного блока в 1980-х годах в Восточной Германии против профсоюза «Солидарность» были возрождены гораздо более ранние немецкие антипольские настроения, восходящие к политике Отто фон Бисмарка и преследованию поляков во времена Германской империи.
Lastly, the German authorities had frankly admitted that there was a wave of xenophobia in Germany; that was not peculiar to Germany but existed, unfortunately, in many European and other countries. Наконец, немецкие власти честно признали наличие в Германии ксенофобного течения - явления, которое, впрочем, наблюдается не только в Германии, но и, к сожалению, во многих странах Европы и других континентов.
Больше примеров...