Английский - русский
Перевод слова Germany

Перевод germany с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Германии (примеров 15340)
Reda became a member of the centre-left Social Democratic Party of Germany when she was 16 years old. Реда в 16 лет стала членом левоцентристской Социал-демократической партии Германии.
About an hour ago, some billionaire was named the next ambassador to Germany. Час назад новым послом в Германии назначили какого-то миллиардера.
Germany was asked to bring this issue to the Working Party as a separate proposal. Германии было предложено довести этот вопрос до сведения Рабочей группы в рамках отдельного предложения.
Therefore a branch of a United States bank based in Germany had to follow German rules, and vice versa. Поэтому отделение банка Соединенных Штатов Америки, расположенное в Германии, должно соблюдать законы Германии и наоборот.
This includes both German citizens belonging to ethnic minorities as well as foreigners who are likely to remain in Germany. К этой категории относятся как принадлежащие к этническим меньшинствам граждане Германии, так и иностранцы, планирующие остаться в Германии.
Больше примеров...
Германия (примеров 10640)
Hamburg (Germany) - Bucuresti Jozefvaros (Romania) Гамбург (Германия) - Бухарест-Жозефварош (Румыния)
We therefore welcome the P-6 proposal, and Germany can already flag now that it is in support of this proposal as it was tabled today. Поэтому мы приветствуем предложение председательской шестерки, и Германия уже сейчас может засвидетельствовать, что она выступает в поддержку этого предложения, как оно было внесено сегодня.
Hamburg (Germany) - Budapest (Hungary) Гамбург (Германия) - Будапешт (Венгрия)
Hamburg (Germany) - Budapest (Hungary) Гамбург (Германия) - Будапешт (Венгрия)
Chair: Mr. P. Creuzer (Germany) Председатель: г-н П. Кройцер (Германия)
Больше примеров...
Германию (примеров 1808)
Furthermore, in 1989 the Order provided assistance to thousand of refugees in East Germany who were travelling to West Germany through Hungary and Austria. Кроме того, в 1989 году Орден оказал помощь тысячам беженцев в Восточной Германии, которые направлялись в Западную Германию через Венгрию и Австрию.
Another 300 were evacuated to Germany. Ещё 300 были эвакуированы в Германию.
With the loss of the German colonial empire after World War I, some of these colonists returned to Germany with their mixed-race families. С потерей Германией колоний после Первой мировой войны, некоторые из этих колонистов возвратились в Германию со своими семьями «смешанной расы».
Within the EU, SPECA countries exports are currently targeted primarily to two EU countries: Italy and Germany, with the exception of Tajikistan, whose first export destination is the Netherlands. В настоящее время основной объем экспорта стран СПЕКА в ЕС приходится на две страны ЕС: Италию и Германию, за исключением Таджикистана, у которого в структуре экспорта первое место занимают Нидерланды.
In 1946, Pommer returned to Germany, where he became the highest-ranking film control officer of the American military Government OMGUS responsible for the reorganisation of the German film industry overseeing the reconstruction of studios and assigning production licenses. В 1946 году Поммер вернулся в Германию, где занимал важную должность в службе кинематографии американского военного правительства Германии и отвечал за реорганизацию немецкой киноиндустрии, реконструкцию студий и выдачу лицензий.
Больше примеров...
Германией (примеров 1530)
Cooperation with Germany to prepare the necessary legal acts has halted due to the slow progress of law-making. Из-за медленного прогресса в законотворческой деятельности приостановилось сотрудничество с Германией в разработке необходимых законодательных актов.
As is well known, the Non-Aggression Pact between Germany and the USSR is precisely such a pact. Как известно, пакт о ненападении между Германией и СССР является именно таким пактом.
Since the fourth meeting, three further instruments of ratification had been deposited: by Estonia, Germany and Switzerland. За период после четвертого совещания были сданы на хранение еще три ратификационные грамоты: Германией, Швейцарией и Эстонией.
Somewhat more promising is the possible invitation to India to participate in developing, alongside France, Germany, and Britain, the new joint Euro-fighter. Чем-то более многообещающим может стать возможное приглашение Индии к участию в разработке, вместе с Францией, Германией и Англией, нового совместного евро-истребителя.
During this period, France and Germany were the leading contributors with 0.81 billion francs, or 18 per cent of the total contribution. На этой начальной стадии Франция вместе с Германией была первым донором, внеся 0,81 млрд. франков, т.е. 18% всех взносов.
Больше примеров...
Фрг (примеров 173)
Today in the morning Bashkortostan government delegation headed by Deputy Prime Minister, Minister of External Economical Relations and Trade Boris Kolbin, has departed to Germany. Сегодня утром правительственная делегация Республики Башкортостан во главе с заместителем Премьер-министра Правительства РБ - министром внешнеэкономических связей и торговли Борисом Колбиным отбыла в ФРГ.
In West Germany, Brandt was heavily criticised by the conservative CDU/CSU opposition, who marked his policy as a betrayal of national interests. В ФРГ Брандт подвергся жёсткой критике оппозиционным консервативным блоком ХДС/ХСС, охарактеризовавшим его политику как предательство национальных интересов.
As a result, there were two libraries in Germany, which assumed the duties and function of a national library for the later GDR and the Federal Republic of Germany, respectively. Как результат такого рода ситуации, в Германии существовали две библиотеки, выполнявшие функции главного государственного книгохранилища и государственной библиотеки - для ГДР и ФРГ соответственно.
In 1992 the Governments of the Republic of Bashkortostan and Free State of Saxony, Germany, signed the Joint Statement and Financial Protocol, which became a starting point for the present revolving credit line in the amount of 100 million DM under the guarranties of the governments. В 1992 году между Правительствами Республики Башкортостан и Свободного Государства Саксония (ФРГ) были подписаны совместное заявление и финансовый протокол, которые положили начало действующей револьверной кредитной линии на сумму 100 млн. немецких марок под гарантии обоих правительств.
Already a year later in 1950, West German national team coach Sepp Herberger intended to invite Posipal to join the squad for Germany's first international game after World War II, but officials found out that Posipal had a Romanian citizenship and no German. В 1950 году тренер национальной сборной ФРГ Зепп Хербергер намеревался пригласить Позипаля в команду для первой международной игры Германии после Второй мировой войны, но чиновники узнали, что у Позипаля нет немецкого гражданства.
Больше примеров...
Немцы (примеров 69)
Germany invaded the Soviet Union Немцы вторглись в Советский Союз.
By the end of the 1990s almost all of these Germans had moved to Germany. К концу 1990-х почти все эти немцы переехали в Германию.
Germany is open to foreign investors, but in return we Germans demand the same market access abroad. Германия открыта для иностранных инвесторов, но взамен мы, немцы, требуем такого же доступа на зарубежные рынки.
In order to put a stop to the crimes, the Germans had to disarm battalions of the division in the towns of Peć and Prizren and arrest the Albanian officers, with one commanding officer even being sent to prison in Germany. Чтобы остановить албанцев, немцы разоружили батальоны дивизии в городах Печ и Призрен, арестовав албанских офицеров и отправив одного командира в немецкую тюрьму.
Since he was a native German speaker, Perel was able to convince his captors that he was a Volksdeutscher (an ethnic German living outside Germany), and was subsequently accepted into his captors' unit as a Russian-German interpreter. Поскольку он был рождён в Германии и говорил на немецком в совершенстве, Соломон смог убедить немцев, что он был фольксдойче (этнические немцы, проживающие за пределами Германии), и был принят в воинскую часть в качестве русско-немецкого переводчика.
Больше примеров...
Немецком (примеров 92)
The Austrian Youth Red Cross, together with its sister organizations in Germany, Switzerland and Luxembourg, published an electronic version of the ICRC manual "Exploring humanitarian law" in German in 2004 and a hard copy in 2005. Австрийское молодежное отделение Красного Креста совместно с родственными ему организациями в Германии, Швейцарии и Люксембурге издало электронную версию учебного пособия МККК «Изучаем гуманитарное право» на немецком языке в 2004 году и его печатный вариант в 2005 году.
In the 1963 German film Das Feuerschiff, Nyhavn is used as a location in spite of the fact that the film is set in Germany. В немецком фильме 1963 года "Das Feuerschiff" сцены снимаются в районе Нюхавн, хотя по сюжету действия происходят в Германии.
And I was on this German talk show and this woman said to me, she said, Mr. Williams, why do you think there's not so much comedy in Germany? Так вот был я на немецком ток-шоу, и ведущая меня спрашивает: "Мистер Уилльямс, как вы думаете, почему в Германии не так уж много юмора?"
Otto Hahn, one of those who were grateful that Germany had not built a bomb, chided those who had worked on the German project, saying "If the Americans have a uranium bomb then you're all second-raters." Отто Ган, один из тех, кто был благодарен, что Германия не построила атомную бомбу, упрекал тех, кто работал в немецком проекте, говоря: «Если у американцев будет урановая бомба, то вы все окажетесь посредственностями».
Later a transcript of the radio message was reported to have been found in Germany's World War archives, as well as a Turko-German wireless intercept (marked 'Secret') preserved in the files of the British Public Records office. Позже сообщалось, что это радиосообщение было обнаружено в немецком архиве Первой мировой войны, а также сохранилось в британском государственном архиве в материалах (помеченных грифом «Секретно») германских и турецких радиоперехватов.
Больше примеров...
Германского (примеров 78)
The expert from the German Committee for Disaster Reduction made a presentation on the assessment of coping capacities related to the 2013 floods in Germany. Эксперт Германского комитета по уменьшению опасности стихийных бедствий выступил с докладом об оценке способности бороться с наводнениями, имевшими место в Германии в 2013 году.
1989-1994 Representative of the German Foundation for International Development at various seminars and conferences on public expenditure policy and management issues in Germany, Senegal, United Republic of Tanzania, India and the former Czechoslovakia. 1989-1994 годы Представитель Германского фонда международного развития на различных семинарах и конференциях по вопросам политики в области государственных расходов и управления ими в Германии, Сенегале, Объединенной Республике Танзании, Индии и бывшей Чехословакии.
Rudolf was married on 1 September 1294 in the Free Imperial City of Nuremberg to Mechtild of Nassau, daughter of King Adolf of Germany. 1 сентября 1294 года Рудольф женился в Нюрнберге на Мехтильде Нассауской, дочери будущего германского короля Адольфа Нассауского.
(c) German Society for Petroleum and Coal Science and Technology/Austrian Society for Petroleum Science Spring Meeting "Environmental Protection in the Exploration and Production Industry, a Daily Commitment", Celle, Germany, 19 - 20 April 2012; с) весеннее совещание Германского общества нефтяной и угольной науки/Австрийского общества нефтяной науки на тему "Охрана окружающей среды при разведке и добыче полезных ископаемых - повседневная обязанность", Селле, Германия, 19-20 апреля 2012 года;
The Year produced numerous useful initiatives for a policy to promote voluntary social work in Germany: in the municipalities and cities, in the federal Länder and at the federal level. Например, в этом контексте можно отметить, что одна из комиссий германского бундестага занимается развитием общественных работ и добровольной социальной деятельностью.
Больше примеров...
Germany (примеров 54)
The original German releases are under various subsidiaries of Universal Music Group, such as Polydor Records Germany. Первоначально немецкие релизы выпускались различными филиалами Universal Music Group, такими, как Polydor Records Germany.
German broadcaster Sky Deutschland and advertising agency BBDO Germany collaborated on an advertising campaign that uses bone conduction that was premiered in Cannes, France at the International Festival of Creativity in June 2013. Немецкий обозреватель Sky Deutschland и рекламное агентство BBDO Germany сотрудничали при организации рекламной кампании, касающейся использования технологии костной проводимости, которая впервые была представлена во Франции на Международном Фестивале рекламы «Каннские львы» в июне 2013 года.
However two days later, Virgin Germany announced that the single will be postponed to a later date and all information about the single, including the music video, were taken off from their websites. Однако, через два дня, Virgin Germany объявила, что релиз сингла отложен, а видео было убрано со всех веб-сайтов.
"Road to Germany" is the third episode of Family Guy's seventh season. Road to Germany («Дорога в Германию») - третья серия седьмого сезона мультсериала «Гриффины».
In Germany, the show aired on Cartoon Network Germany with all episodes. В Германии сериал показывали на Comedy Central Germany, доступный любой аудитории.
Больше примеров...
Гдр (примеров 108)
Czechoslovakia, Poland and East Germany have mobilized their forces. Чехословакия, Польша и ГДР уже мобилизовали войска.
Good stuff too, from East Germany. И хорошая причем - из ГДР.
Yesterday, on August 20th, 1968 the armies of the Soviet Union, Poland. Germany, Hungary and Bulgaria crossed the Czechoslovak borders. Вечером, 20 августа 1968 года армии Советского Союза Польши, ГДР, Венгрии и Болгарии перешли чехословацкую границу...
Grandfather brought her over from east germany, back when there was an East Germany. Дедушка привёз её из ГДР, когда ещё существовала ГДР.
The athletes from the Soviet Union collected 25 medals and secured their NOC a top spot in the overall medal count, ahead of East Germany (24 medals) and Finland (13 medals). 25 медалей выиграли представители сборной СССР, заняв первое место по количеству медалей в общем зачёте, опередив ГДР с 24 медалями и Финляндию с 13 медалями.
Больше примеров...
Немецкой (примеров 147)
In 1990, HAI developed in collaboration with DASA of Germany, Alenia of Italy and Per Udsen of Denmark the "Advanced Amphibious Aircraft" (AAA) which, however, was not produced. С 1990 года компания HAI совместно с немецкой DASA (ныне EADS), итальянской Alenia и датской Per Udsen работала над проектом самолёта Advanced Amphibious Aircraft, который так и не был реализован.
No recent sporting event has been treated with such high seriousness in Germany as this match... Ещё никогда прежде не предпринималось наступление в таких масштабах, когда за такое короткое время преодолевались такие огромные расстояния... Это триумф немецкой армии...».
upon special request of the client we can make chains according to the Germany DIN-5685 and DIN-766 (part I) standards. по желанию клиента цепи могут быть выполнены в соответствии с немецкой нормой DIN 5685 и DIN 766 (часть I).
One reason why Germany agreed to merge the DM into the euro was the hope that a monetary union would distribute the burden of the reserve-currency role over a wider area. Одна из причин, почему Германия согласилась перейти с немецкой марки на евро, была надежда, что денежный союз распределит бремя резервной валюты на более обширную территорию.
He cited the case recently reported in the press of a German who had murdered a Gambian citizen in a train in Germany, had at first been acquitted and then, after an appeal, had been given a two-year suspended sentence. Г-н Лечуга Эвиа приводит недавно освещавшийся в немецкой печати случай, когда в поезде, проходившем по территории Германии, немец убил гражданина Гамбии и сначала был оправдан, а после подачи апелляции был приговорен условно с отсрочкой исполнения наказания на два года.
Больше примеров...
Немецких (примеров 175)
In 2007, one of Germany's largest public radio stations, WDR 2, asked its listeners to vote for the 200 best albums of all time. В 2007 году одна из крупнейших немецких радиостанций, WDR 2, попросила своих слушателей составить список двухсот лучших альбомов всех времён, по окончании голосования Wish You Were Here занял позицию Nº 1.
The last remaining German naval personnel attempted to march back to Germany but were captured by US forces on 11 September 1944. Последние оставшиеся люди из числа персонала немецких ВМС пытались уйти обратно в Германию, но были захвачены американскими силами 11 сентября 1944 года.
Germany is currently implementing approximately 120 bilateral projects in the field of desertification control in the narrower and in the broader sense, accounting for a total volume of commitments of more than DM 1 billion (around US$ 575 million). Германия в настоящее время осуществляет на двусторонней основе приблизительно 120 проектов в области борьбы с опустыниванием в узком или широком смысле этого слова, причем их общая стоимость составляет более 1 млрд. немецких марок (приблизительно 575 млн. долл. США).
The Tagora was in the 20,000-30,000 Deutschmark bracket in Germany. Tagora стоила 20-30 тыс. немецких марок в ФРГ.
The fact that roughly two thirds of all school-leavers in Germany opt for the dual vocational training system demonstrates that this training method is highly attractive and popular. Тот факт, что почти две трети всех выпускников немецких школ стремятся продолжать обучение без отрыва от производства, свидетельствует о привлекательности и популярности такого метода профессиональной подготовки.
Больше примеров...
Германской (примеров 110)
Beginning in 1991, aggregate economic growth data for Germany included the former German Democratic Republic. С 1991 года в совокупные показатели экономического роста Германии включаются данные по бывшей Германской Демократической Республике.
3.1 Between 1949 and 1961, approximately two and a half million Germans fled from the German Democratic Republic to the Federal Republic of Germany, including West Berlin. 3.1 В период с 1949 года по 1961 год из Германской Демократической Республики в Федеративную Республику Германию, включая Западный Берлин, перебежало около 2,5 миллиона немцев.
The British Royal Family faced a serious problem during the First World War because of its blood ties to the ruling family of Germany, Britain's prime adversary in the war. Во время Первой мировой войны перед Британским королевским домом встала серьёзная проблема из-за кровных уз с правящей семьёй Германской империи - главного противника Великобритании в войне.
A copy of a new German publication, Dictionary of Geographical Names of the Baltic States and the Commonwealth of Independent States, was distributed to delegates, the contents of which were described by the representative of Germany. Экземпляр новой германской публикации «Словарь географических названий государств Балтии и Содружества Независимых Государств» был распространен среди делегатов, и представитель Германии разъяснил его содержание.
Serbia refused to bow to Vienna, gained French investment to build new packing plants for international trade, began to order materials from Austria's rival Germany and pressured the Austrian-administrated provinces of Bosnia and Herzegovina for a trade outlet on the Adriatic Sea. Сербия заручилась французскими инвестициями на строительство новых мясокомбинатов для международной торговли, начала заказывать материалы у Австрийского соперника - Германской империи и оказывать давление на управляемые Австро-Венгрией провинции Боснии и Герцеговины на торговой точке в Адриатическом море.
Больше примеров...
Немецкого (примеров 126)
In 1926 and 1927, during his scientific trips to Germany, he became acquainted with the practice of German turbine construction. В 1926 и 1927 годах Жирицкий в ходе научных командировок в Германию ознакомился с практикой немецкого турбостроения.
Two visits to Germany in 1817 and 1820 led to William's taking up the study of German and later on that of contemporary German philosophy, which was almost entirely neglected in British universities. Две поездки в Германию в 1817 и 1820 годах привели к началу изучения им немецкого языка и позже современной (ему) немецкой философии, которую в те времена практически не изучали в британских университетах.
With regard to contacts with Germany, and particularly with the Land of Schleswig-Holstein (which lies directly below the border), the Council for Matters Relating to the German Minority In North Schleswig of the Schleswig-Holstein Landtag (regional parliament) is of special significance. Что касается контактов с Германией, и в особенности с землей Шлезвиг-Гольштейн (которая находится непосредственно по другую сторону южной границы), то особое значение имеет деятельность группы ландтага Шлезвиг-Гольштейн (местного парламента) по делам немецкого меньшинства в Северном Шлезвиге.
The government district in Berlin also contains the Reichstag - Germany's parliament - and the Brandenburg Gate, and right next to the gate there are other embassies, in particular the US and the British Embassy. В правительственном квартале Берлина также находятся здание Рейхстага - немецкого парламента и Бранденбургские ворота, а рядом с воротами расположены другие посольства, в частности США и Великобритании.
Already a year later in 1950, West German national team coach Sepp Herberger intended to invite Posipal to join the squad for Germany's first international game after World War II, but officials found out that Posipal had a Romanian citizenship and no German. В 1950 году тренер национальной сборной ФРГ Зепп Хербергер намеревался пригласить Позипаля в команду для первой международной игры Германии после Второй мировой войны, но чиновники узнали, что у Позипаля нет немецкого гражданства.
Больше примеров...
Немецкие (примеров 79)
It is of good quality, produced in Germany, not expired. Они нормальные, немецкие, не просроченные.
But, in their laudable desire to distance themselves as much as possible from those atrocities, Germany's legislators have enacted a law that makes it a crime to use modern science to avoid undoubted human tragedies. Однако в своем похвальном желании дистанцироваться как можно дальше от тех кошмаров, немецкие законодатели ввели закон, которые делает преступлением использование современной науки для недопущения несомненных человеческих трагедий.
Foreigners living in Germany are affected by unemployment more strongly than Germans. Проживающие в Германии иностранцы в большей степени подвержены безработице, чем немецкие граждане.
The German authorities have worked hard to restore the image of a peaceful, liberal, cosmopolitan and democratic Germany. Немецкие власти прилагают активные усилия к воссозданию образа Германии как мирного, либерального, терпимого к иностранцам и демократического государства.
In the beginning, the problem of acceptance arose mainly due to the fact that German GAAP was not known outside of Germany. С самого начала проблема признания возникла главным образом из-за того, что немецкие ОПБУ не были известны за пределами Германии.
Больше примеров...