Английский - русский
Перевод слова Germany

Перевод germany с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Германии (примеров 15340)
The delegations of Germany and India volunteered to provide pictures of shrivelled tubers and growth cracks for inclusion in the list. Делегации Германии и Индии выразили готовность представить изображения сморщенных клубней и трещин, образующихся в период роста, для включения в перечень.
This includes both German citizens belonging to ethnic minorities as well as foreigners who are likely to remain in Germany. К этой категории относятся как принадлежащие к этническим меньшинствам граждане Германии, так и иностранцы, планирующие остаться в Германии.
INTRODUCTION The sixteenth session of the Implementation Committee was held from 10 to 12 March 2009 in Berlin at the invitation of the Government of Germany. Шестнадцатая сессия Комитета по осуществлению состоялась 10-12 марта 2009 года в Берлине по приглашению правительства Германии.
For example, the Government of Germany has established a model of minority commissioners who work to promote and ensure liaison between the Government and minorities. Например, правительство Германии создало систему уполномоченных по вопросам меньшинств, деятельность которых направлена на поддержание и обеспечение взаимодействия между правительством и меньшинствами.
Thus, the approved affiliate of the guarantor in Germany will act as guarantor vis-à-vis the German Customs authorities. Таким образом, в качестве гаранта по отношению к таможенным органам Германии будет действовать признанный участник от гаранта в Германии.
Больше примеров...
Германия (примеров 10640)
Germany marches within us... and Germany follows behind us.! Германия марширует вокруг нас... и Германия следует за нами!
In April 2008, the Secretary-General appointed a new Special Adviser on Sport for Development and Peace, Wilfried Lemke, of Germany. В апреле 2008 года Генеральный секретарь назначил Специальным советником по спорту на благо развития и мира г-на Вилфрида Лемке, Германия.
(b) Germany and Italy gave a Party perspective on estimating emissions of POPs; Ь) Германия и Италия рассмотрели вопрос об оценке выбросов СОЗ с позиций Сторон;
We therefore welcome the P-6 proposal, and Germany can already flag now that it is in support of this proposal as it was tabled today. Поэтому мы приветствуем предложение председательской шестерки, и Германия уже сейчас может засвидетельствовать, что она выступает в поддержку этого предложения, как оно было внесено сегодня.
Chair: Mr. P. Creuzer (Germany) Председатель: г-н П. Кройцер (Германия)
Больше примеров...
Германию (примеров 1808)
In 1936 he emigrated to the Netherlands, but returned to Germany in 1938 and from 1939 to 1945 was a soldier of the Wehrmacht. В 1936 году эмигрировал в Нидерланды, в 1938 году вернулся в Германию и в 1939-1945 годах находился на военной службе в вермахте.
Since I've apparently been sent from Rome to Germany to chauffeur you, and since Mrs. F isn't exactly a chatterbox, would you care to tell me what we're doing? Так как меня послали из Рима в Германию, чтобы сопровождать тебя, и так как миссис Ф не из болтливых, не объяснишь, чем мы делаем?
We're on our way to Germany. Мы поедем в Германию.
Subsequently the document was supposedly brought through Germany by another acquaintance as a Polaroid photograph, and from there sent to Switzerland by post. Впоследствии документ был переправлен в Германию другим его знакомым в виде фотографии, сделанной с помощью фотоаппарата "Полароид", а затем отправлен в Швейцарию по почте.
Owing to his medical condition, Mr. Haradinaj has yet to be interviewed by police investigators, and UNMIK investigators will travel to Germany to conduct the interview as soon as it is feasible. С учетом состояния здоровья г-на Харадиная следователи пока не провели с ним беседу, но как только такая возможность появится, они отправятся в Германию.
Больше примеров...
Германией (примеров 1530)
An Expert Group on Heavy Metals, led by Germany, will address the objectives in collaboration with relevant bodies under the Convention. Возглавляемая Германией Группа экспертов по тяжелым металлам займется в сотрудничестве с соответствующими органами, созданными в рамках Конвенции, рассмотрением целей своей работы.
(b) Between the Czech Republic and Germany (see also earlier agreement on cooperation in environmental protection); Ь) между Чешской Республикой и Германией (см. также предыдущее соглашение о сотрудничестве в области охраны окружающей среды);
Hila Tene-Gilad, Director, Human Rights and Relations with International Organizations, Ministry of Justice, addressed questions raised by Germany, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Netherlands, as well as additional questions by Switzerland and the United States of America. Хила Тене-Гилад, директор Отдела прав человека и отношений с международными организациями Министерства юстиции, ответила на вопросы, заданные Германией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Нидерландами, а также на дополнительные вопросы Швейцарии и Соединенных Штатов Америки.
During World War II, Austria was part of the German Reich and in May 1942 Mexico declared war on Germany after the destruction of two Mexican oil tankers in the Gulf of Mexico by German U-boats. Во время Второй мировой войны Австрия была частью Третьего рейха и в мае 1942 года, после уничтожения двух мексиканских нефтяных танкеров в мексиканском заливе немецкими подводными лодками, Мексика провозгласила войну с Германией.
ESCWA signed a contribution agreement with Germany for $1.4 million and was finalizing similar agreements with Norway for $500,000 and with Saudi Arabia for $2.3 million. ЭСКЗА подписала с Германией соглашение о взносах на сумму 1,4 млн. долл. США и завершает подготовку аналогичных соглашений с Норвегией на сумму 500000 долл. США и Саудовской Аравией на сумму 2,3 млн. долл. США.
Больше примеров...
Фрг (примеров 173)
What does our situation in Germany have to do with it? Как это связано с ситуацией у нас в ФРГ?
The Federal Republic of Germany stands up for inviolable and inalienable human rights as the basis for any community of people, and for peace and justice in the world. ФРГ считает неприкосновенные и неотъемлемые права человека основой любого сообщества людей, равно как и мира и справедливости во всем мире.
The former CIA employee Edward Snowden expresses willingness to go to Germany as soon as a legal possibility arises for him to do that, and to meet with representatives of German authorities, reports RIA Novosti. Экс-сотрудник ЦРУ Эдвард Сноуден выражает готовность приехать в Германию, как только у него появится для этого юридическая возможность, и встретиться с представителями властей ФРГ, передает РИА Новости.
"Lay All Your Love on Me" also charted in Ireland (No. 8), Belgium (No. 14) and Germany (No. 26). «Lay All Your Love on Me» также попала в чарты Ирландии (Nº 8), Бельгии (Nº 14) и ФРГ (Nº 26).
In 1995, the German weekly magazine Focus published a national survey according to which Tübingen had the highest quality of life of all cities in Germany. Согласно данным исследования, проведённого в 1995 году германским журналом «Focus», Тюбинген занимает первое место по уровню жизни среди всех городов ФРГ.
Больше примеров...
Немцы (примеров 69)
Reunion with Germany was a political impossibility, but local Germans wished to preserve their political and cultural dominance in the region. Воссоединение с Германией было политически невозможно, но населяющие регион немцы хотели сохранить своё политическое и культурное господство в регионе.
After the end of the Soviet Union, many ethnic Germans emigrated from Kyrgyzstan to Germany, as with the collapse of the collective farms and other state enterprises many jobs were lost. После распада СССР многие этнические немцы эмигрировали из Киргизии в Германию, так как с распадом колхозов и других государственных предприятий многие рабочие места были потеряны.
In Germany, the port of Hamburg... suffered a second day of continuous air raids... from nearly 800 British aircraft... leaving much of the city in ruin. В Германии, порт Гамбурга... немцы терпят поражение от атак... около 800 британских самолетов, большинство городов лежат в руинах, в это время в Италии, Рим окончательно сдался... после недель сражений...
Moreover, given the strong ethnic and linguistic links between Luxembourg and Germany, it was feared that Germany might seek to annex Luxembourg into its empire. Учитывая этнические и языковые связи между Люксембургом и Германией, люксембуржцы опасались, что немцы могут включить Люксембург в состав Германской империи.
The Germans said they would free anybody who chose to work in Germany. Немцы сказали, что освободятлюбого, кто согласится у них работать.
Больше примеров...
Немецком (примеров 92)
A new version of the video premiered on Germany's Viva on November 18, 2008. Вторая версия Новая версия видео вышла в свет на немецком Viva 18 ноября 2008 года.
Otto Hahn, one of those who were grateful that Germany had not built a bomb, chided those who had worked on the German project, saying "If the Americans have a uranium bomb then you're all second-raters." Отто Ган, один из тех, кто был благодарен, что Германия не построила атомную бомбу, упрекал тех, кто работал в немецком проекте, говоря: «Если у американцев будет урановая бомба, то вы все окажетесь посредственностями».
Principal photography began in early March 2013 at Babelsberg Studio in Potsdam-Babelsberg, Germany. Основные съемки начались в начале марта 2013 года на Babelsberg Studio в немецком Бабельсберге...
In October, he finished 9th at a JGP competition in Dresden, Germany. В октябре он стал девятым на этапе в немецком Дрездене.
During that time he was an outspoken critic of left-wing tendencies in the German student movement and particular accused the governing Social Democratic Party of Germany (SPD) of being too soft on left-wing extremists. Выступал ярым критиком возрастающего интереса к левым политическим силам в немецком обществе, обвинял социал-демократов в «излишне мягком» отношении к левому экстремизму.
Больше примеров...
Германского (примеров 78)
Germany implemented a project on regional resource governance in West Africa through the German Agency for International Cooperation on behalf of the Federal Ministry of Economic Cooperation and Development. На счету Германии реализация проекта по мобилизации региональных ресурсов в Западной Африке силами Германского агентства международного сотрудничества, действующего от имени федерального министерства экономического сотрудничества и развития.
(c) "Status and current activities at the German Space Situational Awareness Centre", by the representative of Germany; с) "Статус и текущая деятельность Германского центра ситуационной оценки обстановки в космосе" (представитель Германии);
Ms. Afandiyeva (Azerbaijan) said that she did not know the source of reports that women were having problems with the microcredit scheme being implemented with assistance from Germany and the German Agency for Technical Cooperation (GTZ). Г-жа Афандиева (Азербайджан) говорит, что ей неизвестно об источнике сообщений о том, что женщины сталкиваются с проблемами, связанными с программой микрокредитования, осуществляемой при содействии Германии и Германского агентства по техническому сотрудничеству.
A parallel project is being run by the Institute for Environmental Management and Business Administration at the European Business School in Oestrich Winkel, Germany, in cooperation with UNCTAD's DITC and with financial support from the German Federal Environmental Agency. Параллельно с этим еще один проект осуществляется Институтом по вопросам рационального природопользования и деловой администрации при Европейской школе бизнеса в Ёстрих-Винкеле, Германия, в сотрудничестве с ОМТС ЮНКТАД и при финансовой поддержке Германского федерального агентства по охране окружающей среды.
In 1890 the Verein established a research program to examine "the Polish question" or Ostflucht: the influx of Polish farm workers into eastern Germany as local labourers migrated to Germany's rapidly industrialising cities. В 1890 году по инициативе Союза социальной политики стартовала программа по изучению так называемого «польского вопроса», Остфлюхта: польские фермеры из восточной части страны массово мигрировали в стремительно развивающиеся города германского запада.
Больше примеров...
Germany (примеров 54)
The original German releases are under various subsidiaries of Universal Music Group, such as Polydor Records Germany. Первоначально немецкие релизы выпускались различными филиалами Universal Music Group, такими, как Polydor Records Germany.
In a subsequent review by IGN of "Road to Germany", Haque again gave the episode high marks for its "exciting storyline, and some hilariously offensive humor". В следующем обзоре от IGN на «Road to Germany» Хак вновь удостоил эпизод высочайшей оценки за его «возбуждающий интерес сюжет и обидно-смешной юмор».
He co-authored, with Condoleezza Rice, the book Germany Unified and Europe Transformed: A Study in Statecraft (1995), an academic study of the politics of reunification. Совместно с Кондолизой Райс он является автором книги Единая Германия и Преображенная Европа: исследование в дипломатии (англ. Germany Unified and Europe Transformed: A Study in Statecraft) (1995), академическое исследование политики воссоединения.
We've worked hard to design everything as clearly and pleasantly as possible for you. We'd like to give you some information about Comair Germany GmbH and keep you up to date about the latest developments. Мы постарались сделать наш сайт обзорным и привлекательным, чтобы информировать Вас о фирме Comair Germany GmbH и её новых продуктах.
From 2009 to 2011 she hosted MTV Home on MTV Germany, and since 2011 has hosted various music programmes on VIVA Germany. С 2009 по 2011 года вела MTV Home на MTV Germany, и с 2011 года ведет различные музыкальные программы на VIVA Germany.
Больше примеров...
Гдр (примеров 108)
While working in East Germany, Vsevolod learned German and spoke fluently on it. Во время работы в ГДР Всеволод выучил немецкий язык и свободно на нём общался.
This rule was first introduced in 1978 in East Germany and was originally supposed to become obsolete together with the East German highway code by the end of 1990, following German reunification. Это правило было впервые введено в 1978 в ГДР и в конце 1990 после объединения Германии было изначально сочтено как устаревшее вместе со всеми правилами дорожного движения ГДР.
Between 1995 and 2003 the inland navigation traffic doubled in Germany, although part of the growth has to be contributed to German reunification. Так, в Германии за период с 1995 до 2003 гг. объём перевозок внутренним водным транспортом удвоился, хотя часть этого роста следует отнести за счёт воссоединения с ГДР.
After the collapse of the GDR in 1989, the VKU supported many cities and municipalities in eastern Germany to build municipal enterprises for energy and water supply. После распада ГДР в 1989 году, ВКУ поддержали многие города и муниципалитеты в Восточной Германии, построить муниципальные предприятия в области энергетики и водоснабжения.
The National Defense Council of the German Democratic Republic (GDR - East Germany) (German: Nationaler Verteidigungsrat der DDR - NVR) was created in 1960 as the supreme state body of the GDR in charge of national defense matters, including mobilization planning. Национальный совет обороны ГДР (нем. Nationaler Verteidigungsrat der DDR; NVR) - высший государственный орган ГДР по вопросам обороны страны и планирования мобилизации.
Больше примеров...
Немецкой (примеров 147)
With investment unlikely to become a motor for the German economy, consumption holds the key to stronger demand growth in Germany. Учитывая, что инвестиции вряд ли станут двигателем для немецкой экономики, потребление является ключом к более сильному росту спроса в Германии.
The only new factor that could bring about a structural change in German politics is the rise of the new Alternative for Germany (AfD). Единственным новым фактором, который может привести к структурным изменениям в немецкой политике, является рост новой партии «Альтернатива для Германии» (АдГ).
As the result of German revolution and capitulation of Germany in World War I on November 11, the German occupation authorities handed over the power to the Estonian Provisional Government on November 19, 1918. В результате немецкой революции и капитуляции Германии в Первой мировой войне 11 ноября, немецкие оккупационные власти 19 ноября 1918 года передали власть Эстонскому Временному правительству.
The idea that Germany's own national interest dictates avoiding anything that isolates the country within Europe, and that the task is therefore to create a "European Germany" rather than a "German Europe," seems to have been abandoned. Идея, что собственные национальные интересы Германии диктуют избегать всего, что изолирует страну в Европе, и что, таким образом, задача состоит в создании «европейской Германии», а не «немецкой Европы», кажется, была заброшена.
Gastell was best known in Germany as the voice of Homer Simpson in the German version of The Simpsons, which he had provided since the series was first aired in 1991. Гастелл наиболее запомнился в Германии как голос Гомера Симпсона в немецкой версии Симпсонов, которые впервые вышли в эфир в 1991 году.
Больше примеров...
Немецких (примеров 175)
The attacks on Germany's canals and railroads made transportation of materiel difficult. Бомбежки немецких каналов и железных дорог сделали транспортировку военных материалов, по меньшей мере, затруднительной.
He envisioned international trade as a key element in Germany's development as a world power and lobbied for increased exchange of German manufactured goods for raw materials from other countries, particularly China. Согласно его мнению, международная торговля являлась ключевым элементом в развитии Германии как мировой державы, так же как и обмен немецких товаров на сырье (частично из Китая).
In Heidelberg, in the state of Baden (southwest Germany), on March 6, 1848, a group of German liberals began to make plans for an election to a German national assembly. В Гейдельберге (Баден), 5 марта 1848 года, группа немецких либералов начала готовиться к выборам в Германский парламент.
The French wanted to weaken Germany, and thus supported Polish claims on the territory; the British and the Italians disagreed, in part because the German government declared that a loss of the Silesian industries would render Germany incapable of paying the demanded war reparations. Французы желали ослабить производственный потенциал Германии и поддерживали польские притязания, с этим не соглашались британцы и итальянцы, отчасти из-за немецких заявлений о невозможности выплат послевоенных репараций в случае утраты силезского промышленного сектора.
The University of Flensburg found that among all climate scientists from Germany, Rahmstorf published the largest number of studies which ranked amongst the most-cited in the scientific literature during the years 1994-2013. Согласно исследованиям Университета Фленсбурга, среди всех немецких климатологов Рамшторф опубликовал наибольшее количество исследований, которые относятся к наиболее цитируемым научным трудам в период между 1994 и 2013 годами.
Больше примеров...
Германской (примеров 110)
Before coming of age, he lived with his family in East Germany, where his father held a high position in the counterintelligence headquarters of the Group of Soviet Forces. До достижения совершеннолетия проживал с семьёй в Германской Демократической Республике, где его отец занимал высокую должность в штабе контрразведки Западной группы войск.
Though the main democratic parties agreed after 1990 that continuity and predictability in German foreign policy were essential, it was Germany that opposed a European response to the crisis and insisted on national solutions that would be coordinated by the EU. Хотя основные демократические партии согласились после 1990 года, что преемственность и предсказуемость в германской внешней политике были необходимы, это была Германия, которая выступала против европейской реакции на кризис и настаивала на национальных решениях, которые будут координироваться ЕС.
For example, the judicial authorities of the Federal Republic of Germany denied immunity to officials of the former German Democratic Republic, including former Head of State Erich Honecker, on the ground that the State no longer existed. Например, судебные органы Федеративной Республики Германии отказали в иммунитете должностным лицам бывшей Германской Демократической Республики, включая бывшего главу государства Эриха Хоннекера, на основании того, что это государство более не существует.
The army included Russian prisoners of war, released by the German Empire after promising to fight against the Bolsheviks in the Russian Civil War, and members of the Freikorps, stationed in Latvia and Lithuania after Germany lost the war. Армия состояла из русских военнопленных, выпущенных Германской империей, на условиях борьбы против большевиков в гражданской войне в России, и солдат Freikorps («Свободного корпуса»), дислоцированных в Латвии и Литве, после поражения Германии в Первой мировой войне.
I witnessed those countries affected by the aggression of Germany I believe Germany is too dangerous У меня есть доказательства из стран, пострадавших от германской агрессии.
Больше примеров...
Немецкого (примеров 126)
The Polish Government was now trying to improve the situation with foreign assistance, including aid from Germany for the German minority in Poland. В настоящее время правительство Польши стремится исправить положение с использованием иностранной помощи, в том числе помощи со стороны Германии, предназначенной для немецкого меньшинства.
As knowledge of the German language is essential for successful integration, the Government spent almost 170 million Euros for language and integration courses for migrants in 2008, including for those who have lived in Germany for many years. Поскольку знание немецкого языка имеет существенное значение для успешной интеграции, правительство израсходовало в 2008 году почти 170 млн. евро на организацию языковых интеграционных курсов для мигрантов, в том числе для мигрантов, живущих в Германии в течение многих лет.
The VIVA Plast profile manufactured by VIAS Ltd. was developed, designed and tested with the help of the engineer team from the Rosenheim institute in Germany. Профиль VIVA Plast, изготовленный фирмой ВИАС ЛТД, разработан, сконструирован и испытан с помощью инженеров немецкого института в Розенхайме.
Subsequently, the Ministry of Propaganda of Germany decided to proceed with the translation via the German bookshop Overhamm in Cairo. Впоследствии Министерство пропаганды Третьего рейха при содействии немецкого книжного магазина в Каире «Оверхамм» приняло решение продолжить работу по переводу.
The representative of Germany thanked OTIF for having provided the interpretation service from German or French into English and hoped OTIF would be in a position to continue to provide this service for future sessions. Представитель Германии поблагодарил ОТИФ за предоставление услуг по устному переводу с немецкого или французского языков на английский язык и выразил надежду на то, что ОТИФ сможет продолжать предоставлять эти услуги для будущих сессий.
Больше примеров...
Немецкие (примеров 79)
In April 1941 Germany invaded Greece. В апреле 1941 года немецкие войска вторглись в Грецию.
The original German releases are under various subsidiaries of Universal Music Group, such as Polydor Records Germany. Первоначально немецкие релизы выпускались различными филиалами Universal Music Group, такими, как Polydor Records Germany.
The German feather trees were one response by Germans to continued deforestation in Germany. Немецкие «перьевые деревья» были одним из ответов немцев на прогрессирующее обезлесение Германии.
BERLIN - Not long ago, German politicians and journalists confidently declared that the euro crisis was over; Germany and the European Union, they believed, had weathered the storm. БЕРЛИН - Не так давно немецкие политические лидеры и журналисты уверенно заявляли, что кризис евро закончился и считали, что Германия и Европейский Союз выжили после его шторма.
Similarly, Germany had great success at the luge competition, with the United Team of Germany winning five of the available nine medals. Подобным образом, немецкие спортсмены добились больших успехов на соревнованиях в санном спорте, в котором Объединенная германская команда выиграла пять из возможных девяти медалей.
Больше примеров...