Its about nothing less than the future of Germany. |
Ведь речь идет о будущем Германии. |
The British lion will drink his tea... from saucers made in Germany. |
Теперь британский лев будет пить чай из блюдец, сделанных в Германии. |
Shortly after the Wall fell, my husband rented an apartment for us in East Germany, big and cheap. |
Вскоре после падения Стены мой муж снял для нас квартиру в Восточной Германии, большую и дешевую. |
My father grew up in Germany, in munich, before the war. |
Мой отец вырос в Германии, в Мюнхене, еще до начала войны. |
In Germany they've requisitioned cars. |
В Германии у людей конфисковали автомобили. |
I've found out I can divorce Lizzie in Germany, if I become a German citizen. |
Я обнаружил, что смогу развестись с Лиззи в Германии, если стану немецким гражданином. |
I know the one who is in Germany. |
Я знаю того, который живет в Германии. |
He became Minister of Justice in Germany in 1935. |
В 1935 году он был назначен министром юстиции Германии. |
Father Franc has travelled all the way from Germany to visit us. |
Отец Франк проделал весь этот путь из Германии, чтобы посетить нас. |
All the way from Germany, too. |
К тому же прямиком из Германии. |
So. England vs Germany. Again. |
Итак, опять Англия против Германии. |
But the very first were found here, at Solnhofen, in Southern Germany. |
Но первые из них были найдены здесь, в Зольнхофене что в южной Германии. |
In that remarkable quarry in Germany, another amazing discovery was made. |
В том замечательном карьере в Германии, было сделано ещё одно удивительное открытие. |
I was born on February 18thin Germany, at Baden-Baden. |
Я родилась 18 февраля 1987 г. в Баден-Бадене, в Германии. |
During this time new constitutions were written for the defeated nations of Germany, Italy and Japan. |
В те времена были написаны новые конституции для побежденных наций Германии, Италии и Японии. |
Lucky he didn't do a tour of Germany. |
Хорошо еще, он не устроил тур по Германии. |
I've got a woman online, from Germany, lives in Cologne. |
Со мной тут по интернету женщина связалась, из Германии, живёт в Кельне. |
A Japanese student in Germany brought it back. |
Японский студент в Германии вновь ввел это. |
Paris for love. I did a spell in Germany. |
Париж для любви, в Германии я отсидела срок. |
Today Benjamin and Sreykeo living in Germany and Cambodia. |
Сегодня Бенжамин и Срейкау живут в Камбодже и Германии. |
For example, surrogacy motherhood is prohibited by law in Austria, Germany, Norway, Sweden, France and some states of the USA. |
Например, суррогатное материнство запрещено законом в Австрии, Германии, Норвегии, Швеции, Франции, некоторых штатах Америки. |
This person was born in Berlin; Berlin is in Germany. |
Этот человек родился в Берлине, Берлин находится в Германии. |
I want to start my story in Germany, in 1877, with a mathematician named Georg Cantor. |
Мой рассказ начинается в 1877 году в Германии с математика по имени Георг Кантор. |
After Spain, we went to Jordan, Germany and Ankara again. |
После Испании мы переехали в Жордан, в Германии и снова в Анкару. |
In Germany, foreign bribery was allowed. |
В Германии международное взяточничество было разрешено. |