Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
Space weather issues have been discussed in Germany for many years. В течение вот уже многих лет в Германии ведется обсуждение вопросов космической погоды.
Chad recommended that Germany adopt laws to punish racist acts. Чад рекомендовал Германии принять законы для наказания лиц, виновных в совершении актов расизма.
Anti-Semitism was widespread in 19th-century Germany, even amongst political liberals like Wagner. Антисемитизм был широко распространен в Германии 19-го века, даже в среде таких политически свободомыслящих людей, как Вагнер.
We also commend the Permanent Representative of Germany for important work on the report during Germany's presidency of the Security Council in July. Мы также благодарим Постоянного представителя Германии за важную работу над докладом, проделанную в ходе председательствования Германии в Совете в июле.
The delegation of Germany made a statement emphasizing Germany's active engagement in the process. Делегация Германии выступила с заявлением, в котором подчеркнула активное участие Германии в этом процессе.
These patterns are much more common in Western Germany than in Eastern Germany. Эти примеры гораздо более типичны для Западной Германии, нежели для Восточной Германии.
The Government of Germany informed the Secretary-General that Germany's position as stated in its reply in 1996 remains unchanged. Правительство Германии информировало Генерального секретаря о том, что позиция Германии, изложенная в ее ответе в 1996 году, остается неизменной.
After the post-war partition of Germany, Thiele became a television star in East Germany. После послевоенного раздела Германии, Тиле стала звездой в Восточной Германии.
Still in 2005 betandwin acquired global media rights outside of Germany to the Germany Football League. Еще в 2005 году компания betandwin приобрела права СМИ за пределами Германии в футбольной лиге Германии.
The proposals of the delegations of Hungary and Germany received by the secretariat from the Government of Germany are reproduced below. Предложения делегаций Венгрии и Германии, полученные секретариатом от правительства Германии, приводятся ниже.
This year, Germany is celebrating the 25th anniversary of the peaceful revolution in East Germany. В этом году в Германии отмечают 25-ю годовщину мирной революции в Восточной Германии.
In 1948 the Parliamentary Council assembled in the western part of Germany to draw up a new constitution: the Basic Law for the Federal Republic of Germany. В 1948 году в западной части Германии для выработки новой конституции - Основного закона Федеративной Республики Германии - собрался Парламентский совет.
Germany's new foreign minister has spoken of trying to recreate the old "Weimar Triangle" of France, Germany, and Poland. Новый министр иностранных дел Германии говорил о попытке восстановить старый «Веймарский треугольник» из Франции, Германии и Польши.
Germany asked how the Government planned to address these issues. Делегация Германии задала вопрос о том, как правительство намеревается устранить эту проблему.
The Chancellor of Germany, the head of the government of Germany. Федеральный канцлер является главой Правительства Германии.
The representative of Germany reported on the continuous updating of the Gazetteer of the Federal Republic of Germany GN 250. Представитель Германии сообщил о постоянном обновлении Словаря географических названий Федеративной Республики Германии.
A German court permitted prosecution of an Australian resident for posting illegal content outside Germany that was accessible by Internet users within Germany. Немецкий суд дал санкцию на судебное преследование резидента Австралии за размещение за пределами Германии материалов противоправного содержания, которые были доступны для пользователей Интернета с территории Германии.
In its application, Germany contends that [i]n recent years, Italian judicial bodies have repeatedly disregarded the jurisdictional immunity of Germany as a sovereign State. В своем заявлении Германия выдвинула утверждение о том, что «в последние годы итальянские судебные власти неоднократно игнорировали юрисдикционный иммунитет Германии как суверенного государства.
It agreed that the situation of Germany had been settled, once Germany had paid its 2001 contribution in full. Он принял решение о том, что вопрос, касающийся Германии, был решен, поскольку Германия выплатила полностью свой взнос за 2001 год.
The Qatar Germany 2017 Year of Culture was an initiative organized by Qatar Museums Authority to enhance cultural ties between Qatar and Germany. В 2017 году в Катаре был год культуры Германии, организованный по инициативе Управления музеев Катара, для укрепления культурных связей между странами.
Ultimately, the blockade of Germany prevented the Central Powers from importing horses to replace those lost, which contributed to Germany's defeat. В конечном счёте блокада Союзников помешала Центральным державам импортировать лошадей для замены потерянных на фронте, что в какой-то степени тоже способствовало поражению Германии.
Sonnabend is generally used in northern and eastern Germany, and was also the official name for Saturday in East Germany. Наименование Sonnabend используется в северной и восточной Германии, и даже являлось официальным названием субботы в ГДР.
More recently, Germany has been involved in diplomatic and peacekeeping efforts to resolve the dispute between the Republic of Abkhazia and Georgia, Germany's strategic ally. В последнее время Германия участвует в дипломатических и миротворческих процессах по урегулированию спора между Республикой Абхазия и Грузией, стратегическим союзником Германии.
In 2006, it acquired Bullith AG (Germany) to establish a Li-Ion manufacturing line in Germany. В 2006 году фирма приобрела немецкую фирму Bullith AG для создания литий-ионной производственной линии в Германии.
If an international working group is set up, Germany offers to organise a meeting of the working group in Germany. Если такая международная рабочая группа будет создана, Германия предлагает организовать ее совещание в Германии.