And I can serve it better in Germany than in a waiting room. |
И в Германии я более полезна, чем в комнате ожидания. |
Because nobody talks in Germany in the elevator. |
Потому что в Германии в лифте нельзя разговаривать. |
You're in the hospital in Germany. |
Вы сейчас в госпитале, в Германии. |
You know I couldn't wait to get out of Germany when I was a boy. |
Ты знаешь, я не мог дождаться отъезда из Германии в юности. |
We played tennis together in Germany. |
Мы играем в теннис, в Германии. |
Everything that you are now seeing happened in Germany after the heavy bombing in the last war. |
Все, что вы сейчас видите, случилось в Германии после массированых бомбежек во время последней войны. |
She was still a child when you left Germany. |
Она была совсем ребенком, когда ты уехал из Германии. |
All invasion barges are to be returned to their base in Germany. |
Все баржи вторжения должны быть возвращены на их базу в Германии. |
Shooting Knight Rider or touring with his band in Germany. |
На съёмках "Рыцаря дорог" или на гастролях в Германии. |
They met in Germany after the war. |
Они встретились в Германии после войны. |
We'd take the White Star and start in Germany. |
Плывём лайнером "Уайт Стар", начнем с Германии. |
We never went on a roller-coaster here in Germany. |
Ни разу не катались на горках в Германии. |
It's like a tradition in Germany this time of year to look for stuff. |
Это такая традиция в Германии в это время года - искать всякие предметы. |
Are you guys from Germany too? |
Так вы тоже из Германии, да? |
Stirlitz caught himself at thinking in such a way about Germany and Germans. |
Штирлиц вдруг поймал себя на том, что так он подумал о Германии, и удивился. |
His uncle is a friend of Germany, and we were asked not to write to him. |
Его дядя - большой друг Германии, и нас просили не писать ему. |
He used to be the resident in Germany and he is a chief KGB guy. |
Раньше он жил в Германии и его начальником был представитель КГБ. |
We ended up in Germany when I was 16. |
Когда мне было 16, мы осели в Германии. |
Germany, they got this Dextran Sulfate, alright? |
В Германии, у них есть декстран сульфат, так? |
He came over from Germany in 1936 and has been avoiding unpleasantness ever since. |
Он приехал из Германии в 36-м и с тех пор избегал неприятностей. |
Every day in Germany, in every school, they teach the young what their predecessors did. |
В Германии ежедневно в любой школе детям рассказывают о том, что совершили их предшественники. |
The Embassy of Germany no longer requires your services. |
Да? Посольство Германии в ваших услугах больше не нуждается. |
And so is the Bundesbank in Germany. |
Так же, как и Бундесбанк в Германии. |
People like when I was in Germany doing cancer treatment. |
К примеру, я был в Германии, проходил курс лечения от рака. |
In the thirties came the refugees from Germany. |
В 30-х годах приехали беженцы из Германии Битте шон! |