Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
And I can serve it better in Germany than in a waiting room. И в Германии я более полезна, чем в комнате ожидания.
Because nobody talks in Germany in the elevator. Потому что в Германии в лифте нельзя разговаривать.
You're in the hospital in Germany. Вы сейчас в госпитале, в Германии.
You know I couldn't wait to get out of Germany when I was a boy. Ты знаешь, я не мог дождаться отъезда из Германии в юности.
We played tennis together in Germany. Мы играем в теннис, в Германии.
Everything that you are now seeing happened in Germany after the heavy bombing in the last war. Все, что вы сейчас видите, случилось в Германии после массированых бомбежек во время последней войны.
She was still a child when you left Germany. Она была совсем ребенком, когда ты уехал из Германии.
All invasion barges are to be returned to their base in Germany. Все баржи вторжения должны быть возвращены на их базу в Германии.
Shooting Knight Rider or touring with his band in Germany. На съёмках "Рыцаря дорог" или на гастролях в Германии.
They met in Germany after the war. Они встретились в Германии после войны.
We'd take the White Star and start in Germany. Плывём лайнером "Уайт Стар", начнем с Германии.
We never went on a roller-coaster here in Germany. Ни разу не катались на горках в Германии.
It's like a tradition in Germany this time of year to look for stuff. Это такая традиция в Германии в это время года - искать всякие предметы.
Are you guys from Germany too? Так вы тоже из Германии, да?
Stirlitz caught himself at thinking in such a way about Germany and Germans. Штирлиц вдруг поймал себя на том, что так он подумал о Германии, и удивился.
His uncle is a friend of Germany, and we were asked not to write to him. Его дядя - большой друг Германии, и нас просили не писать ему.
He used to be the resident in Germany and he is a chief KGB guy. Раньше он жил в Германии и его начальником был представитель КГБ.
We ended up in Germany when I was 16. Когда мне было 16, мы осели в Германии.
Germany, they got this Dextran Sulfate, alright? В Германии, у них есть декстран сульфат, так?
He came over from Germany in 1936 and has been avoiding unpleasantness ever since. Он приехал из Германии в 36-м и с тех пор избегал неприятностей.
Every day in Germany, in every school, they teach the young what their predecessors did. В Германии ежедневно в любой школе детям рассказывают о том, что совершили их предшественники.
The Embassy of Germany no longer requires your services. Да? Посольство Германии в ваших услугах больше не нуждается.
And so is the Bundesbank in Germany. Так же, как и Бундесбанк в Германии.
People like when I was in Germany doing cancer treatment. К примеру, я был в Германии, проходил курс лечения от рака.
In the thirties came the refugees from Germany. В 30-х годах приехали беженцы из Германии Битте шон!