| The Chairman of the Shareholder Committee is Gerhard Schroeder, former Chancellor of Germany. | Председателем комитета акционеров является Герхард Шрёдер, бывший канцлер ФРГ. |
| The game against West Germany was played in Düsseldorf with an attendance of 66,500 people. | Игра против сборной ФРГ проходила в Дюссельдорфе в присутствии 66500 зрителей. |
| October 22 - In Bonn, West Germany, people demonstrate for nuclear disarmament. | 22 октября - народная демонстрация в ФРГ за ядерное разоружение. |
| One such example is when the United Kingdom and Germany abolished capital controls between 1979 and 1981. | Примечателен пример Великобритании и ФРГ, отменивших контроль в 1979-1981 годах. |
| The point system for traffic infringement registration is successfully used in France, Germany, Great Britain and in some other countries. | Балльные системы оценки нарушений правил дорожного движения успешно применяются в Великобритании, Франции, ФРГ и ряде других стран. |
| This makes Terminal 2 the first terminal in Germany which is co-operated by an airline. | Таким образом, Терминал 2 - первый в ФРГ, которым владеет авиакомпания. |
| France and West Germany both sent helicopters and various supplies worth $1.3 million. | Франция и ФРГ отправили свои вертолёты и различные материалы и оборудование стоимостью 1,3 миллиона долларов. |
| Posipal was born to an ethnic German family in Lugoj, and lived much of his life in West Germany. | Позипаль родился в этнической немецкой семье в Лугоже, но прожил большую часть своей жизни в ФРГ. |
| The future Chancellor of West Germany, Konrad Adenauer, was a Rhenish nationalist and separatist during the 1923-1924 period in the Rhineland. | Будущий канцлер ФРГ Конрад Аденауэр был рейнским националистом и сепаратистом в период 1923-1924 годов в Рейнской области. |
| Blanc was born in Bavaria, Germany and raised primarily on a farm in Fremont, Michigan. | Родилась в Баварии, ФРГ и выросла в основном на ферме во Фремонтеruen, штат Мичиган. |
| Alfred Frenzel, who infiltrated West Germany during the 1950s. | Френцель, Альфред, внедрён в ФРГ в 1950-е. |
| The Partner is the Society of friends of Dr. F.J. Haass (Bad Münstereifel, Germany). | Партнёром фонда является общество друзей доктора Ф. П. Гааза (город Бад-Мюнстерайфель, ФРГ). |
| From December 1987 to April 1989, he studied in West Germany. | С декабря 1987 по апрель 1989 года учился в ФРГ. |
| In 1950, he became an advisor on military matters to Konrad Adenauer, the first Chancellor of West Germany. | В 1950 году Хойзингер стал советником по военным вопросам первого федерального канцлера ФРГ Конрада Аденауэра. |
| In 1951, Rothfels returned to West Germany, where he taught at the University of Tübingen. | В 1951 Ротфельс вернулся в ФРГ, где преподавал в Тюбингенском университете. |
| The distance from the locations of parts of the division to the state border with Germany was about 5 kilometers. | Расстояние от места дислокации частей дивизии до границы с ФРГ составляло около 5 километров. |
| Let us recall that news of surveillance by U.S. intelligence agencies against the chancellor of Germany emerged last week. | Напомним, новости о слежке спецслужб США за канцлером ФРГ появились на прошлой неделе. |
| Such NGOs as the International Union (Germany) and the League of Social Workers of Ukraine participated in the project as partners. | Партнерами проекта были также и негосударственные организации: Интернациональный Союз (ФРГ) и Лига социальных работников Украины. |
| I hope that my first visit to the Federal Republic of Germany as President of the Russian Federation will help them continue to grow and develop. | Рассчитываю, что мой первый визит в ФРГ в качестве Президента Российской Федерации послужит их дальнейшему росту и укреплению. |
| I ran an agent in West Germany. | Я руководила деятельностью агента в ФРГ. |
| A spoiling attack on Germany isn't exactly in accordance with socialist military doctrine. | Сам лично. Превентивный удар по ФРГ, не совсем в соответствии с социалистической военной доктриной. |
| What is there to write about in this new Germany? | О чем можно писать в этой ФРГ? |
| Featured were 45 films from the Federal Republic of Germany, France and the USA. | В его программу вошли 45 фильмов из ФРГ, Франции и США. |
| March 16 - The Transmitter Ismaning, the last wooden radio tower in Germany, is demolished. | 16 марта - снесена последняя деревянная радиовышка в ФРГ Transmitter Ismaning. |
| Lectures are held periodically in other areas of the Yeltsin Center, for example the lecture of the former Minister of Interior of Germany Gerhart Baum. | Периодически лекции проходят и на других площадках Ельцин-центра, например лекция экс-министра внутренних дел ФРГ Герхарта Баума. |