| Mohr was the leading scientific chemist of his time in Germany, and the inventor of many improvements in analytical methodology. | Карл-Фридрих Мор - ведущий учёный-химик своего времени в Германии, изобретатель многих улучшений в аналитической методологии. |
| The film has been released on DVD in Germany and in Italy. | Фильм был выпущен на DVD в Германии и Италии. |
| In the postwar period, Germany's economic miracle calmed skeptics of capitalism. | В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма. |
| He was drunk on the occasion of Germany's capitulation. | Он пьян по случаю капитуляции Германии. |
| Kurdistan TV's European offices are based in the Netherlands and Germany. | Европейские офисы телеканала находятся в Нидерландах и Германии. |
| The Races of Germany and Portugal returned to the calendar. | В календарь вернулись трассы Германии и Португалии. |
| He has a son, Alexander, and three grandchildren, who live in Germany. | Имеет сына Александра и троих внуков, которые живут в Германии. |
| Neufert later became one of the first advocates of Gaudi in Germany. | Позже Нойферт стал одним из первых защитников Гауди в Германии. |
| It is the unique eye-witness account of the liberation of Poland and East Germany by the Red Army. | Это необычное описание очевидцем освобождения Красной армией Польши и Восточной Германии. |
| Television, music and books from Germany are widely popular in the community. | В общине пользуются популярностью телевидение, музыка и книги из Германии. |
| The school maintains links with many schools in Germany and the Netherlands. | Школа поддерживает связи со многими учебными заведениями Германии и Голландии. |
| The European part of the Soviet Union would be economically decentralized and be turned into an agricultural appendage of Germany. | Территорию европейской части СССР планировалось децентрализовать экономически и сделать аграрно-сырьевым придатком Германии. |
| He has been playing professionally in Germany and France since 2001. | С 2001 года играет профессионально в Германии и Франции. |
| Many in the former East Germany blamed Kohl for the slow economic recovery. | Многие в бывшей Восточной Германии обвиняли Коля в медленном восстановлении экономики. |
| Members of the Federation celebrate the national holidays of Germany and Azerbaijan. | Члены Федерации отмечают национальные праздники Германии и Азербайджана. |
| Sheep farming in Germany has changed fundamentally in the past few decades. | В последних несколько десятилетий разведение овец в Германии фундаментально изменилось. |
| "Khankendi" DNV GL was built under the supervision of Norway and Germany classification. | «Ханкенди» DNV GL был построен по стандартам Норвегии и Германии. |
| The form of the new central government was borrowed from Sweden and in Germany. | Форма новых центральных органов управления была заимствована в Швеции и в Германии. |
| The strong I do not resist making Germany. | Сильной я не сопротивляются принятию Германии. |
| The parent enterprise in Germany is developed in all sectors. | Материнское предприятие в Германии развито во всех отраслях. |
| Soon after Eurovision, she launched a career in West Germany, where she acted in several films. | Вскоре после Евровидения она начала карьеру в Западной Германии, где снялась в нескольких фильмах. |
| TSV Bayer 04 Leverkusen is one of the largest sports clubs in Germany. | TSV Bayer 04 Leverkusen является одним из крупнейших спортивных клубов Германии. |
| This, the first permanently established theatre in Germany, was opened on 2 October 1775. | Этот первый постоянно действующий театр в Германии был открыт 2 октября 1775 года. |
| Use of the salute and accompanying phrases has been forbidden by law in Germany since the end of World War II. | Использование салюта и сопровождающие фразы были запрещены законом в Германии после окончания Второй мировой войны. |
| The evaluation of the winning lottery tickets is done in Germany and Denmark. | Оценка выигрышных билетов совершается в Германии и Дании. |