Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
This was the wall in Germany that actually separated the communist east side and democratic west side. Была в Германии такая стена, которая разделяла коммунистическую восточную часть и демократическую западную.
I made a lot of money in Germany. Я заработал в Германии уйму денег.
As far as I know, it's not officially permitted in Germany. Насколько я знаю, в Германии это официально запрещено.
But things weren't always like this in Germany. Но так было в Германии не всегда.
Until the documents are signed the painting belongs to Germany. До оформления документов, она принадлежит Германии.
Germany's interests are more important than your feelings. Интересы Германии важнее, чем твои чувства.
You're off to Germany, old girl. Ты побывала в Германии, старушка.
Gentlemen, without fertilization, the people of Germany will starve. Господа, без удобрения народ Германии будет голодать.
He's lived in Germany for a few years. Он пару лет уже живёт в Германии.
You have to get me - out of Germany now. Ты должен сейчас же вывезти меня из Германии.
About an hour ago, some billionaire was named the next ambassador to Germany. Час назад новым послом в Германии назначили какого-то миллиардера.
Monroe got a call last night from his uncle in Leipzig, Germany. Вчера вечером Монро позвонил его дядя из Лейпцига, из Германии.
You're a loyal citizen of Germany, and I can respect that. Ты преданный гражданин Германии, и я это уважаю.
But this is also your chance to strike a blow for Germany. Но также это твой шанс помочь Германии.
There's an in-patient treatment center in Germany. В Германии есть стационарный лечебный центр.
But this is the thing that we don't really understand about Germany. Невероятно. Мы не понимаем одну вещь насчет Германии.
I've been to Germany and experienced it myself Respect. Я была в Германии и сама это испытала.
Againviolation? Of human rights in Germany, over the nottherethenbetreatedas matter of internal policy. Несколько нарушения прав человека в Германии не рассматриваться как считанные внутренней политики.
Mission Control will remain based at the European Space Agency control centre in Germany. Контроль за полётом будет осуществляется в Европейском Космическом агентстве в Германии.
Remember, the 20's were a desperate time in Germany. Помни, 20-е годы были отчаянным временем в Германии.
If it wasn't for the beer, Germany would blow. Если это из-за пива, Германии будет удар.
You're the one who's abused your position here in Germany. Ты злоупотребила своим пребыванием в Германии.
The whole of East Germany is in need of a phone. Во всей Восточной Германии проблемы с телефонами.
I was in the foreign intelligence service of East Germany. Я работала на разведку Восточной Германии.
In Germany, General Von Beckmann we don't only have. В Германии не только господин фон Бекман есть.