This was the wall in Germany that actually separated the communist east side and democratic west side. |
Была в Германии такая стена, которая разделяла коммунистическую восточную часть и демократическую западную. |
I made a lot of money in Germany. |
Я заработал в Германии уйму денег. |
As far as I know, it's not officially permitted in Germany. |
Насколько я знаю, в Германии это официально запрещено. |
But things weren't always like this in Germany. |
Но так было в Германии не всегда. |
Until the documents are signed the painting belongs to Germany. |
До оформления документов, она принадлежит Германии. |
Germany's interests are more important than your feelings. |
Интересы Германии важнее, чем твои чувства. |
You're off to Germany, old girl. |
Ты побывала в Германии, старушка. |
Gentlemen, without fertilization, the people of Germany will starve. |
Господа, без удобрения народ Германии будет голодать. |
He's lived in Germany for a few years. |
Он пару лет уже живёт в Германии. |
You have to get me - out of Germany now. |
Ты должен сейчас же вывезти меня из Германии. |
About an hour ago, some billionaire was named the next ambassador to Germany. |
Час назад новым послом в Германии назначили какого-то миллиардера. |
Monroe got a call last night from his uncle in Leipzig, Germany. |
Вчера вечером Монро позвонил его дядя из Лейпцига, из Германии. |
You're a loyal citizen of Germany, and I can respect that. |
Ты преданный гражданин Германии, и я это уважаю. |
But this is also your chance to strike a blow for Germany. |
Но также это твой шанс помочь Германии. |
There's an in-patient treatment center in Germany. |
В Германии есть стационарный лечебный центр. |
But this is the thing that we don't really understand about Germany. |
Невероятно. Мы не понимаем одну вещь насчет Германии. |
I've been to Germany and experienced it myself Respect. |
Я была в Германии и сама это испытала. |
Againviolation? Of human rights in Germany, over the nottherethenbetreatedas matter of internal policy. |
Несколько нарушения прав человека в Германии не рассматриваться как считанные внутренней политики. |
Mission Control will remain based at the European Space Agency control centre in Germany. |
Контроль за полётом будет осуществляется в Европейском Космическом агентстве в Германии. |
Remember, the 20's were a desperate time in Germany. |
Помни, 20-е годы были отчаянным временем в Германии. |
If it wasn't for the beer, Germany would blow. |
Если это из-за пива, Германии будет удар. |
You're the one who's abused your position here in Germany. |
Ты злоупотребила своим пребыванием в Германии. |
The whole of East Germany is in need of a phone. |
Во всей Восточной Германии проблемы с телефонами. |
I was in the foreign intelligence service of East Germany. |
Я работала на разведку Восточной Германии. |
In Germany, General Von Beckmann we don't only have. |
В Германии не только господин фон Бекман есть. |