Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
In Germany and Sweden this depended on the need for translation. В Германии и Швеции это зависит от необходимости перевода.
As Germany sees it and reads the commentary, this would clearly be an erroneous conclusion. Согласно мнению и толкованию Германии относительно комментария этот вывод определенно был бы ошибочным.
He also welcomed the comment by the representative of Germany concerning representation of the jobless. Оратор также высоко оценивает замечание представителя Германии относительно представления интересов безработных.
Cooperation has been most intensive with the verification centre from Germany. Наиболее интенсивное сотрудничество осуществляется с Центром проверок из Германии.
The Chair of the Peacebuilding Commission, the Permanent Representative of Germany, Peter Wittig, emphasized the need for adequate financial support. Председатель Комиссии по миростроительству Постоянный представитель Германии Петер Виттиг подчеркнул необходимость надлежащей финансовой поддержки.
A number of prestigious academic institutions from Finland, Germany, the Russian Federation and the United States of America supported the Conference. Конференцию поддержал ряд престижных учебных заведений Германии, Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки и Финляндии.
In Germany and Switzerland, new evidence is accepted at the appeal stage without any restriction. В Германии и Швейцарии новые доказательства принимаются на этапе обжалования без каких-либо ограничений.
The national human rights institution of Germany was elected as the European member of the Subcommittee on Accreditation of the International Coordinating Committee. Членом Подкомитета по аккредитации Международного координационного комитета от Европы было избрано Национальное правозащитное учреждение Германии.
In the ensuing discussion, comments were made and questions were posed by the representatives of India and Germany. В ходе последовавшего обсуждения замечания и вопросы поступили от представителей Индии и Германии.
For Germany, deportations from the country are primarily conducted by air. В Германии депортация из страны происходит главным образом воздушным транспортом.
For example, the Constitution of Germany holds, The dignity of man shall be inviolable. Например, Конституция Германии гласит: «Достоинство человека нерушимо.
A Danish seller agreed to sell and deliver a mobile grain dryer to a buyer in Germany. Продавец из Дании договорился продать и доставить передвижную зерносушилку покупателю из Германии.
Delegations were asked to give the representant of Germany any further comments they might have so that he could prepare a multilateral agreement. Делегациям было предложено передать представителю Германии возможные дополнительные замечания, чтобы он мог подготовить многостороннее соглашение.
Germany's proposal for the insertion of a new 2.2.62.1.5.7 was the subject of comments by a number of delegations. Предложение Германии о включении нового пункта 2.2.62.1.5.7 было прокомментировано рядом делегаций.
She invited other delegations to follow the initiative of Germany. Она предложила другим делегациям последовать инициативе Германии.
The Government of Germany has committed funds for this purpose. Средства для этой цели предоставит правительство Германии.
Observers from the Czech Republic, Germany and Switzerland were present. Присутствовали наблюдатели от Германии, Чешской Республики и Швейцарии.
Methods for the use of partially synthetic data for scientific use files based on establishment surveys have been developed in Germany. В Германии были разработаны методы использования частичных синтетических данных для научных файлов на основе обследований заведений.
Estimates of contingent pension entitlements have also been provided for France and Germany in recent years. В последние годы проводились также расчеты условных пенсионных требований во Франции и Германии.
A staff member from the national statistical office of Germany has provided technical assistance to Tajikistan and other countries. Один из сотрудников национального статистического управления Германии оказывает техническую помощь Таджикистану и другим странам.
The representative of Germany together with a representative of WECF presented a proposal on future activities related to small-scale water supplies and sanitation. Представитель Германии вместе с представителем ЖЕОБ представил предложения о возможных мероприятиях в области малых систем водоснабжения и санитарии.
The representative of Germany informed the meeting about her country's intention to submit a summary report. Представитель Германии проинформировала Рабочее совещание о намерении ее страны представить краткий доклад.
The countries have been asked to submit comments on this standard to Germany and the secretariat. Странам было предложено представить замечания по этому стандарту Германии и секретариату.
The delegation of Germany will submit a revised text of the draft standard for lambs lettuce reflecting the proposals made at the November session. Делегация Германии представит пересмотренный текст проекта стандарта на валерианицу овощную, отражающий предложения, сделанные на ноябрьской сессии.
The delegation of Germany reported that difficulties had emerged with regard to the defined mix of varieties. Делегация Германии сообщила, что в связи с определением смеси разновидностей возникли трудности.