Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
He initially filed an application for asylum in Germany, which was rejected in April 2007. Вначале он подал ходатайство о предоставлении ему убежища в Германии, которое было отклонено в апреле 2007 года.
The documents also dealt with the complainant's political activities in Germany and France. В этих документах также содержалась информация о политической деятельности заявителя в Германии и Франции.
4.8 The complainant makes particular mention of his political activities in Switzerland and Germany. 4.8 Заявитель упоминает о своей политической деятельности, в частности в Швейцарии и Германии.
The expert from Germany asked whether or not the rulemaking process could be streamlined by early participation from industry. Эксперт от Германии задал вопрос о том, можно ли оптимизировать процесс нормотворчества путем вовлечения в него представителей отрасли на ранних этапах.
The members believe that the key to the success of electromobility in Germany lies in cross-sectoral cooperation between all the stakeholders. Участники форума считают, что залогом успешного развития электромобильности в Германии служит межсекторальное сотрудничество всех заинтересованных сторон.
First results of this test programme were presented by the Federal Highway Research Institute of Germany (BASt). Федеральный научно-исследовательский институт Германии по проблемам автодорог (БАСт) представил первые результаты реализации этой программы испытаний.
The text reproduced below was prepared by the expert from Germany to eliminate certain inconsistencies concerning reversing lamps in the existing text. Приведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Германии с целью устранить некоторые расхождения в отношении задней фары в действующем тексте.
The experts from Germany and the Netherlands confirmed that, according to some comparison tests, testing tracks comply with both values. Эксперты от Германии и Нидерландов подтвердили, что, согласно результатам некоторых сравнительных испытаний, испытательные треки соответствуют обоим показателям.
The text reproduced below was prepared by the expert from Germany including further possibilities for the arrangement of the test dummy. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Германии, с тем чтобы предусмотреть дальнейшие возможности для установки испытуемых манекенов.
The Federal Government of Germany has developed a Freight Transport Logistics Action Plan. Правительство Федеративной Республики Германии разработало план действий в области грузовой транспортной логистики.
The appointment of the country rapporteurs for the lists of issues of Argentina, Spain and Germany. Назначить докладчиков по странам с целью подготовки перечней вопросов для Аргентины, Испании и Германии.
The database was developed over the past two years with the financial support of the Governments of Germany and the Russian Federation. Разработка этой базы данных велась в последние два года при финансовой поддержке правительств Германии и Российской Федерации.
He had been shocked at the hostility expressed during a debate on circumcision in Germany. Он был поражен той враждебностью, которую продемонстрировали участники дебатов по вопросу об обрезании в Германии.
That had been done in many treaties concluded with Germany's participation. Это было сделано в отношении многих договоров, заключенных при участии Германии.
She agreed with the representative of Germany that the working group system should be flexible. Оратор соглашается с представителем Германии в отношении того, что система рабочих групп должна быть гибкой.
That recommendation had received support from the representatives of Austria, Germany and Switzerland. Данная рекомендация получила поддержку со стороны представителей Австрии, Германии и Швейцарии.
He agreed with the points made in that regard by the representatives of Canada and Germany. Оратор выражает согласие с замечаниями, высказанными в этом отношении представителями Канады и Германии.
It was launched in March 2012 and provides insight into the spatial data infrastructure of Germany (GDI-DE). Он был внедрен в марте 2012 года и дает представление об инфраструктуре пространственных данных Германии.
The thematic maps will be continuously extended, including a map showing geographical regions of Germany related to tourist information. Набор тематических карт будет постоянно расширяться, и он будет включать карту с указанием географических регионов Германии и соответствующей информации для туристов.
Thirty-three youth hostels in the north-west Germany became part of the Alliance for Sustainable Learning of the German UNESCO Commission. В «Альянс за обучение в интересах устойчивого развития» Германской комиссии ЮНЕСКО вошли ЗЗ молодежных общежития на северо-западе Германии.
Additionally, awareness-raising on global issues in Germany contributes to the development agenda of the Economic and Social Council. Помимо этого, деятельность по повышению информированности о глобальных вопросах в Германии содействуют осуществлению повестки дня Экономического и Социального Совета в области развития.
These aides memoires are also used by the delegation of Germany to the Human Rights Council. Эти меморандумы использует и делегация Германии в Совете по правам человека.
Almost all European countries faced greater unemployment rates at the end of 2011 than in 2007 except Austria and Germany. В конце 2011 года показатели безработицы превышали уровень 2007 года почти во всех европейских странах, за исключением Австрии и Германии.
However, national tripartite pacts are not a characteristic of industrial relations in Germany. Тем не менее национальные трехсторонние договоры не являются характерной чертой промышленных отношений в Германии.
Representatives of Canada, Germany, Mexico, New Zealand and Sweden shared their experiences and practices in promoting accessible technologies and the benefits thereof. Представители Германии, Канады, Мексики, Новой Зеландии и Швеции поделились опытом распространения и полезного использования технологий доступности.