Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
The representative of Germany considered that the code should also appear in an appropriate form on the tank. По мнению представителя Германии, кодовое обозначение должно быть также соответствующим образом проставлено на цистерне.
The experts from Germany and CLEPA entered reservations on both proposals since they had not received the final texts. Эксперты от Германии и КСАОД внесли оговорки по обоим предложениям, поскольку они не получили окончательных текстов.
Additionally, the Governments of France, Germany, Finland and Egypt have provided financial and human resources. Кроме того, финансовые и людские ресурсы были предоставлены правительствами Франции, Германии, Финляндии и Египта.
In Germany, a new system of child allowances and child tax benefits came into force in 1996. В Германии в 1996 году стала действовать новая система пособий на ребенка и налоговых льгот для семей с детьми.
In Germany, the Government intends to help women reconcile family and work responsibilities by extending part-time employment and combating youth unemployment. В Германии правительство намерено помогать женщинам в сочетании семейных и трудовых обязанностей, предоставляя им возможности для работы неполный рабочий день и борясь с безработицей среди молодежи.
The proposal of the Bureau, as orally amended by the representative of Germany, was adopted by consensus. Предложение Бюро с внесенной в него устной поправкой представителем Германии было принято консенсусом.
The representative of Germany made a statement which per-tained to this agenda item and all following peacekeeping missions. Представитель Германии сделал заявление, которое касалось данного пункта повестки дня и всех последующих миссий по поддержанию мира.
The financial, legal, administrative and institutional measures to promote the utilization of RES in Germany were extensively presented. Были широко освещены финансовые, правовые, административные и институциональные меры по поощрению использования ВЭР в Германии.
I understand that the list consists of Austria, Burkina Faso, Germany and Romania. Насколько мне известно, в этот список вошли представители Австрии, Буркина-Фасо, Германии и Румынии.
For example, through this network a firm producing clutches in India found a technical partner in Germany. Например, через эту сеть одна фирма, производящая блоки сцепления для автомобилей в Индии, нашла технического партнера в Германии.
This is the case in Germany and Japan. Так обстоит дело в Германии и Японии.
The delegation of Germany wished that all ECE member countries ratifying the Chemical Weapons Convention fully implemented it in order to avoid any distortion of competition. Делегация Германии выразила пожелание, чтобы все страны - члены ЕЭК, ратифицирующие Конвенцию по химическому оружию, осуществляли ее в полном объеме во избежание каких-либо искажений правил конкуренции.
Regulations for handling of radioactive materials in Germany. Нормы и правила обращения с радиоактивными материалами в Германии.
Engagement of the Germany Iron and Steel Institute (VDEh) since the end of the eighties and measures taken. Деятельность Института черной металлургии Германии (ИЧМГ) с конца 80-х годов и принятые меры.
Italy offered to send comments to Germany who would then propose a new list at the next session. Италия заявила о том, что она может направить свои замечания Германии, которая на следующей сессии предложит новый перечень.
The delegations of Chile, Germany, Italy and the United States offered to participate in that group. Делегаты Германии, Италии, Соединенных Штатов и Чили заявили о своей готовности принять участие в работе этой группы.
The following was transmitted by the Government of Germany in response to this request. Приведенная ниже информация была передана правительством Германии в соответствии с этой просьбой.
The representative of Germany requested the secretariat to change the old name Karl-Marx-Stadt to "Chemnitz" on the AGR map. Представитель Германии просил секретариат изменить на карте СМА прежнее название Карл-Маркс-Штадт на "Хемниц".
The Tribunal accepted further offers of gratis personnel provided by the Governments of Denmark, the Netherlands and Germany. Трибунал принял еще одно предложение в отношении выделения безвозмездно предоставляемого персонала от правительств Дании, Нидерландов и Германии.
Brown coal is a viable source for base-load electricity and district heating in Germany and is not subsidized like hard coal. В Германии бурый уголь является надежным источником обеспечения покрытия основной нагрузки в электроснабжении и районном отоплении; он не субсидируется так, как каменный уголь.
Below are reproduced replies to the questionnaire received from Austria, Croatia, Germany, Hungary, Russian Federation and Spain. Ниже приводятся ответы на вопросник, полученные от Австрии, Венгрии, Германии, Испании, Российской Федерации и Хорватии.
Meetings during these months would be difficult to organize due to their proximity to holiday periods in Germany. В эти месяцы организация совещаний сопряжена с определенными трудностями ввиду близости к периодам отпусков в Германии.
Mr. LEE (Republic of Korea) said that he had no difficulty with the suggestion made by the representative of Germany. Г-н ЛИ (Республика Корея) говорит, что он не возражает против предложения представителя Германии.
Malawi was grateful to the United Kingdom, Germany and all other developed countries which had maintained their support for UNIDO. Малави выражает благодарность Соединен-ному Королевству, Германии и всем другим разви-тым странам, которые сохраняют свою поддержку ЮНИДО.
A headquarters agreement was signed on 18 August 1998 by the Government of Germany, the United Nations and the secretariat. Соглашение о штаб-квартире было подписано 18 августа 1998 года правительством Германии, Организацией Объединенных Наций и секретариатом.