Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
After a discussion, the expert from Germany confirmed that he would submit a revised proposal to the Committee at its next session. После состоявшейся дискуссии эксперт из Германии подтвердил, что он представит на следующей сессии Комитета пересмотренное предложение.
This document was withdrawn by the expert from Germany as being no longer topical. Этот документ был снят с обсуждения экспертом из Германии как утративший свою актуальность.
The expert from Germany proposed to authorize the use of primary risk labels for subsidiary risks, in order to simplify consignment procedures. С целью упростить процедуры отправки эксперт из Германии предложил разрешить использование знаков первичной опасности для вторичных видов опасности.
In Germany, federal states and non-governmental organizations formulated individual demands that were incorporated into the plan. В Германии федеральные земли и неправительственные организации изложили свои конкретные требования, которые затем были включены в план.
For example, Germany intends to integrate pre-existing shelters into a national network. Например, в Германии планируется объединить ранее существовавшие приюты в одну национальную сеть.
At the same meeting, an expert reviewed the experience of Germany with respect to precursor control. На этом же заседании один из экспертов рассмотрел опыт Германии в области контроля над прекурсорами.
The delegations of Germany and the Netherlands (in writing) proposed amendments to the document. Делегации Германии и Нидерландов (в письменном виде) предложили поправки к данному документу.
Germany, the Czech Republic, Slovakia and Italy accounted for over half of the 1996 flow. В 1996 году более половины импорта пришлось на долю Германии, Чешской Республики, Словакии и Италии.
In Germany, a working group on trafficking in women was established in 1998. В Германии в 1998 году была создана рабочая группа по вопросам торговли женщинами.
By decision 15/CP., the Conference of the Parties approved the Headquarters Agreement for the Convention secretariat with the Federal Government of Germany. В решении 15/СР. Конференция Сторон одобрила соглашение в отношении штаб-квартиры секретариата Конвенции, заключенное с федеральным правительством Германии.
It can serve as an example for the other two States that have placed mines on our territory - the United Kingdom and Germany. Оно может служить примером для двух других государств, которые устанавливали мины на нашей территории - Соединенного Королевства и Германии.
He played on Germany's well-known and respectable pacifist feelings. Он сыграл на хорошо известных и уважаемых в Германии пацифистских настроениях.
The African boat people in the Mediterranean are often not even sure whether they want to be in Italy, Germany, or Britain. Африканские корабельные беженцы в Средиземноморье часто даже не уверены, хотят ли они быть в Италии, Германии или Великобритании.
Until France and Germany do change, Europe's game must be a waiting game. Пока во Франции и Германии идет процесс перемен, Европе стоит подождать.
But the euro system means that Germany's exchange rate cannot increase relative to other eurozone members. Но система евро означает, что обменный курс в Германии не может увеличиться по отношению обменных курсов в других странах евро зоны.
Discussions with the Government of Germany on these issues are ongoing. В настоящее время ведутся переговоры с правительством Германии по этим вопросам.
Cooperation with the private sector in Germany is expected to expand further. Ожидается, что сотрудничество с частным сектором Германии будет расширяться и впредь.
Susila Dharma Germany assisted in the organization of the UNICEF conference on art therapy in Berlin, October 1994. Организация "Сусила Дхарма" в Германии помогла в организации конференции ЮНИСЕФ по методам лечения с помощью искусства в Берлине в октябре 1994 года.
Workshops are planned in Georgia, Czech Republic, Germany and Ireland. Рабочие совещания планируется провести в Грузии, Чешской Республике, Германии и Ирландии.
In 1997, WSCF was represented at the Human Rights Commission by delegates from Germany and Sri Lanka. В 1997 году ВФСХ была представлена на заседании Комиссии по правам человека делегациями из Германии и Шри-Ланки.
The delegation of the Federal Republic of Germany would like to take this opportunity to introduce the draft resolution. Делегация Федеративной Республики Германии хотела бы воспользоваться представившейся возможностью и внести на рассмотрение настоящий проект резолюции.
At the bilateral level, Chile has supported the aspiration of Brazil, Germany, India and Japan to occupy permanent seats on the Security Council. На двустороннем уровне Чили поддержала стремление Бразилии, Германии, Индии и Японии войти в число постоянных членов Совета Безопасности.
These conclusions were subsequently confirmed by the Conference of Baltic Sea States' Ministers responsible for Police Co-operation held in Germany in May 2002. Эти выводы были впоследствии подтверждены на конференции министров государств Балтийского моря, ведающих вопросами взаимодействия полицейских служб, которая состоялась в Германии в мае 2002 года.
Nevertheless, the enlargement of Germany has brought with it large-scale farms which are not like family businesses in their structure. В то же время с объединением Германии возникли крупные хозяйства, которые с точки зрения структуры нельзя назвать семейными предприятиями.
Owing to the change in government, determination of the 1999 budget process in Germany would be concluded only by 1 June. В силу изменения состава правительства определение бюджета Германии на 1999 год будет завершено только к 1 июня.