Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
The issue of interim proceedings raised by the representative of Germany had been discussed many times. Вопрос о временном производстве, поднятый представителем Германии, обсуждался неоднократно.
Mr. MASUKU (Swaziland) endorsed the views expressed by the delegations of Lesotho and Germany. Г-н МАСУКУ (Свазиленд) поддерживает взгляды, выраженные делегациями Лесото и Германии.
He welcomed the efforts made by Germany in producing option 3. Он приветствует усилия Германии по подготовке варианта З.
The proposals of the delegations of Germany and Argentina were complementary to the solution proposed by the United Kingdom delegation. Предложения делегаций Германии и Аргентины дополняют вариант, предложенный делегацией Соединенного Королевства.
In Germany, the number of Internet connections is still too small. В Германии число подключений к Интернету по-прежнему слишком незначительно.
Within the FSO of Germany, in many cases, the Internet has proved to be a driving force for modernization. В ФСУ Германии Интернет во многих случаях стимулирует процесс модернизации.
Thanks to generous contributions from Germany and Sweden, it had been possible to recruit the Director-General of the Mechanism. Благодаря щедрым взносам Германии и Швеции удалось заполнить должность Генерального директора Механизма.
The representatives of Germany and Bangladesh in their capacity as Vice-Chairmen of the Committee also made state-ments. С заявлениями выступили также представители Германии и Бангладеш в качестве заместителей Председателя.
In mid-April, UNMOT leased a helicopter, using funds from a voluntary contribution by the Government of Germany. В середине апреля МНООНТ арендовала вертолет с использованием средств добровольного взноса правительства Германии.
Additional experts are expected by the end of June from Germany and Switzerland. К концу июня ожидаются дополнительные эксперты из Германии и Швейцарии.
The project was carried out in cooperation with, inter alia, the Federal Republic of Germany. Проект был осуществлен на основе сотрудничества, в частности, с Федеративной Республикой Германии.
Equipment and materials were provided by Egypt and entities from Germany. Оборудование и материалы предоставлены Египтом и организациями из Германии.
The representative of Germany proposed that members of the Subcommittee should be considered separately from experts and interpreters. Представитель Германии предложил рассматривать членов подкомитета отдельно от экспертов и устных переводчиков.
The proposal was supported by the representatives of the Dominican Republic, Germany, and Italy and the observer for Costa Rica. Предложение было поддержано представителями Германии, Доминиканской Республики и Италии и наблюдателем от Коста-Рики.
The Commission is grateful to the Government of Germany for having provided this support over the past four years. Комиссия выражает признательность правительству Германии за предоставление такой поддержки на протяжении последних четырех лет.
Tuta had previously lived for several years as a Croatian exile in Germany. Тута ранее несколько лет проживал в Германии как хорватский беженец.
Several experts said that they were not in favour of the proposal by the expert from Germany. Несколько экспертов заявили, что они не поддерживают предложение эксперта из Германии.
The Government of Germany plans to promote small and medium enterprises among women through programmes that will provide support and finance. Правительство Германии планирует поддерживать создаваемые женщинами мелкие и средние предприятия путем программ помощи в их финансировании.
The Council is invited to decide on Germany's offer. Совету предлагается принять решение по предложению Германии.
Further information can be obtained from the nearest diplomatic representative of the Government of Germany. Дополнительная информация может быть получена в ближайшем дипломатическом представительстве правительства Германии.
We continue to support the proposal for permanent membership in the Council for Japan and Germany. Мы по-прежнему поддерживаем предложение о постоянном членстве в Совете Безопасности Японии и Германии.
With regard to China's proposal, Mali shared the position taken by Germany. Что касается предложения Китая, то Мали разделяет позицию Германии.
The representative of Germany reminded the delegations that the principle of confidentiality would be an integral part of the Optional Protocol. Представитель Германии напомнил делегациям о том, что принцип конфиденциальности будет неотъемлемой частью факультативного протокола.
I hope that the representative of Germany will not mind if I give them the floor. Надеюсь, представитель Германии не будет возражать, если я предоставлю им слово.
The economic situation in Germany is also reflected in the labour market. Экономическое положение в Германии также повлияло на состояние рынка труда.