I must live through this difficult period in our national history with the people of Germany. |
Так мотивировал свою позицию: Я должен пережить этот сложный период нашей национальной истории вместе с христианами в Германии. |
They appeared on 29 CDs in USA, GB, Germany and Russia. |
Они вышли на 27 компакт-дисках в США, Англии, Германии и России. |
1918 was a year of profound crisis in Germany. |
1923 год - был годом революционного подъема в Германии. |
His leisure was given to Oriental studies, in which he had made great progress in Germany. |
Свободное время он уделял востоковедению, в котором достиг больших успехов ещё в Германии. |
It achieved great success in Germany and Russia. |
Значительным влиянием оно пользовалось в Германии и России. |
Germany collected the most gold medals, with 13. |
Паралимпийцы Германии завоевали больше всех золотых медалей - 13. |
She went to Switzerland, then Germany and, finally, Italy. |
Проживал в Швеции и Германии, затем уехал в Италию. |
By 1987 the firm became the largest consultancy in Germany, with sales over DM 100 million. |
К 1987 году компания с объемом продаж более 100 млн немецких марок стала крупнейшей консалтинговой фирмой в Германии. |
Such conductors as Otto Klemperer, Bruno Walter, Ignatz Waghalter, Josef Krips, and Kurt Sanderling fled Germany. |
Такие дирижеры как Отто Клемперер, Бруно Вальтер, Игнац Вагхальтер, Йозеф Крипс и Курт Зандерлинг бежали из Германии. |
He was ordered to accompany Marcus and Verus to Germany as the court physician. |
Ему было велено сопровождать Марка Аврелия и Луция Вера в Германии. |
Lindgren attended the Freiberg Mining Academy, Germany, graduating as a mining engineer in 1882. |
Вальдемар поступил в Фрайбергскую горную академию в Германии и закончил её как горный инженер в 1882 году. |
The album was signed to record label Goodsongs and was distributed by Sony Germany. |
Группа подписала контракт с Goodsongs и этот альбом был распространен компанией Sony по Германии. |
He grew up in Nordhausen in central Germany and was orphaned at an early age. |
Родился в Берлине, рос в Нордхаузене в Центральной Германии; осиротел в раннем возрасте. |
The style originated principally in Germany and Austria. |
Первоначально они поступали преимущественно из Германии и Австрии. |
Some were Italian made, some were supplied by Germany. |
Некоторые были произведены в Германии, а другие в Италии. |
This is true in Germany to this day. |
Этот полный резерват существует в Германии по сей день. |
In Germany, he has coached Borussia Dortmund, Kaiserslautern, and Eintracht Frankfurt, among others. |
В Германии он тренировал дортмундскую «Боруссию», «Кайзерслаутерн», «Айнтрахт Франкфурт» и другие. |
Germany competed as one team for the first time since 1964. |
Сборная Германии после объединения страны выступила единой командой на Играх впервые после 1960 года. |
The research is predominantly done in the United States, Germany and Italy. |
Основные результаты получены пока в исследовательских группах США, Германии, Италии. |
The withdrawal of all 20,000 British troops from bases in Germany by 2020. |
Вывод 20-тысячной группировки британских войск из Германии (англ.)русск. планируют завершить к 2020 году. |
On 11 May 1315, Isabella married Frederick I of Austria, King of Germany in Ravensburg. |
11 мая 1315 года в Равенсбурге Изабелла вышла замуж за Фридриха I, короля Германии. |
The song also charted in Germany and Sweden. |
Также песня отметилась в чартах Германии и Швеции. |
The date was chosen because on 21 March 1871 opened the first Reichstag of Imperial Germany. |
21 марта было выбрано потому, что в этот день в 1871 году был учреждён первый рейхстаг кайзеровской Германии. |
Oebisfelde Castle, the oldest surviving marsh castle in Germany, also situated in Oebisfelde-Weferlingen in Saxony-Anhalt. |
Oebisfelde Castle - самый старый из сохранившихся болотных замков Германии, также находится в городе Эбисфельде-Веферлинген в федеральной земле Саксония-Анхальт. |
George's son, the Duke of Cumberland, commanded the king's troops in northern Germany. |
Сын Георга Вильгельм Август, герцог Камберлендский, командовал войсками в Северной Германии. |