Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германии

Примеры в контексте "Germany - Германии"

Примеры: Germany - Германии
For this reason specific forms of trivialization of committed crimes and propaganda for inhumane systems of government are expressly outlawed in Germany. Поэтому конкретные формы умаления тяжести совершенных преступлений и пропаганда антигуманных систем государственного управления в Германии объявлены вне закона.
Since 1953 almost 274,000 people have been recognized as having the right to asylum in Germany. С 1953 года право убежища в Германии получили почти 274000 человек.
General levels of education, and participation in education, are high in Germany in comparison with other countries. По сравнению с другими странами общий уровень образования и охвата образованием населения в Германии является довольно высоким.
This fits in with a long tradition in Germany by which every citizen should have the same opportunities for education. Это согласуется с давней традицией, согласно которой все граждане Германии должны иметь равные возможности для получения образования.
The topics relevant to basic rights in Germany are addressed in detail during police training. В ходе подготовки сотрудников полиции тема действующих в Германии основных прав рассматривается очень подробно.
The prohibition of torture applies without restriction and irrespective of whether the offence has been committed in Germany or abroad. Запрет пыток не предусматривает никаких изъятий и действует независимо от того, совершено ли правонарушение в Германии или за рубежом.
The Federal Government is making every effort to maintain this standard and remove existing problems in Germany. Федеральное правительство прилагает все усилия к тому, чтобы соответствовать этому требованию и устранять существующие в Германии проблемы.
Large areas of Germany face, with climate change, increased risk of flooding. В связи с изменением климата обширные районы Германии подвергаются все возрастающему риску затопления.
The world share of Germany and the United States, respectively, declined by over one percentage point. Доля Германии и Соединенных Штатов за этот период сократилась на один процентный пункт.
The President of the Federal Republic of Germany gave the opening speech. С вступительным словом к участникам конференции обратился президент Федеративной Республики Германии.
The Institute undertakes various tasks which are all dedicated to the protection and promotion of human rights in and from Germany. Институт выполняет разные задачи, все из которых связаны с защитой прав человека в Германии и за рубежом.
The Institute also advised those from the federal ministries and the Bundestag involved in implementing the EU's anti-discrimination directives in Germany. Кроме того, Институт консультирует представителей федеральных министерств и Бундестага, участвующих в процессе осуществления антидискриминационных директив ЕС в Германии.
The Framework Convention applies to the following ethnic minorities in Germany: German Sinti and Roma, Danes, Sorbs and Friesians. Рамочная конвенция распространяется на следующие проживающие в Германии этнические меньшинства: немецких синти и рома, датчан, сорбов и фризов.
ISWI is the largest international student forum of its kind in Germany. В Германии эта Неделя является крупнейшим международным студенческим форумом подобного рода.
The special support given to national minorities in Germany does not impair the guarantees for the remaining ethnic groups. Специальные меры по развитию национальных меньшинств в Германии не препятствуют осуществлению соответствующих гарантий другими этническими группами.
The workshop considered biogeochemical models, such as those developed in Sweden, Netherlands and Germany, capable of simulating regional nitrogen turnover. Рабочее совещание рассмотрело биогеохимические модели, например модели, разработанные в Швеции, Нидерландах и Германии, которые способны моделировать круговорот азота на региональном уровне.
Germany, Slovakia and Ukraine had a legal requirement for a public hearing. В Германии, Словакии и на Украине проведение открытых слушаний является законодательным требованием.
However, consultations might occur at any stage in Germany and Slovakia. Вместе с тем, консультации могут проводиться на любом этапе в Германии и Словакии.
In Austria and Germany, in addition to the federal level, federal States or regional provinces were involved in the report preparation. В Австрии и Германии, помимо работы, проводимой на национальном уровне, в подготовке докладов участвовали федеральные земли или области.
Environmental education and environmental awareness among the public are promoted by many different means in Germany. В Германии принимаются самые различные меры в целях содействия экологическому просвещению и повышения уровня информированности общественности.
The PRTR Newsletter provides information about the current conditions and substantive aspects of PRTR implementation in the EU and Germany. Информационный бюллетень РВПЗ содержит информацию о текущих условиях и основных аспектах осуществления РВПЗ в ЕС и Германии.
Key speaker to children rights organizations in the Netherlands, Germany and Austria Выступления с основными докладами в организациях по защите прав детей в Нидерландах, Германии и Австрии.
The Subcommittee heard a presentation on the theme "Telemedicine: status and future", by the representative of Germany. Подкомитет заслушал доклад представителя Германии по теме "Телемедицина: современное состояние и будущее".
Below is a summary of nationally funded research activities carried out in Germany in 2009. Ниже приведена краткая информация об исследованиях, проведенных в Германии в 2009 году и финансировавшихся на национальном уровне.
National IGF meetings were held in the United Kingdom, in Italy and in Germany. Национальные совещания Форума по вопросам управления Интернетом прошли в Соединенном Королевстве, Италии и Германии.