Английский - русский
Перевод слова Furthermore
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Furthermore - Кроме того"

Примеры: Furthermore - Кроме того
Furthermore, HFC-containing metered-dose inhalers were not produced locally. Кроме того, содержащие ГФУ дозированные ингаляторы на местном уровне не производились.
Furthermore, twinning and partnerships between regions is to be encouraged whenever possible. Кроме того, надлежит, по мере возможности, поощрять налаживание двусторонних связей и партнерских отношений между регионами.
Furthermore, the review identified non-compliance with reporting requirements and good practice. Кроме того, проведенный обзор выявил случаи несоблюдения требований о предоставлении докладов и неприменения передовых методов.
Furthermore, the outcome document sets detailed goals for children. Кроме того, в итоговом документе подробно изложены цели в интересах детей.
Furthermore, policies of adaptation and mitigation are only palliative measures. Кроме того, стратегии адаптации к последствиям и их смягчения являются лишь половинчатыми мерами.
Furthermore, cost barriers hinder access to first- and second-line antiretroviral drugs. Кроме того, финансовые барьеры служат препятствием на пути обеспечения доступа к антиретровирусным препаратам первой и второй линий.
Furthermore, the projects allowed for analysing how the above instruments work in practice. Кроме того, проекты позволяют провести анализ того, каким образом упомянутые выше инструменты применяются на практике.
Furthermore, it is unclear whether he was formally charged. Кроме того, неизвестно, были ли ему предъявлены какие-либо официальные обвинения.
Furthermore, adaptation to climate change is another important response. Кроме того, еще одной важной мерой являются меры адаптации к изменению климата.
Furthermore, education and health must include a gender perspective. Кроме того, системы образования и здравоохранения должны быть организованы с учетом гендерных аспектов.
Furthermore, projects with environmental objectives and pro-poor development impacts are favoured. Кроме того, предпочтение отдается проектам, которые преследуют природоохранные цели или предусматривают содействие развитию в интересах малоимущих.
Furthermore, it will embolden extremists in the region and beyond. Кроме того, это подстегнет экстремистов, причем как в регионе, так и за его пределами.
Furthermore, those judges are competent to hear extradition proceedings. Кроме того, эти судьи полномочны проводить слушания по вопросу об экстрадиции.
Furthermore, staff actively participated as members of several inter-agency working groups advancing UNDG initiatives for simplification and harmonization. Кроме того, сотрудники принимали активное участие в этой деятельности в качестве членов нескольких межучрежденческих рабочих групп, продвигающих инициативы ГООНВР в области упрощения и согласования.
Furthermore, relevant links leading to closely related information have been incorporated. Кроме того, были включены соответствующие ссылки, позволяющие получать доступ к близкой по теме информации.
Furthermore, developing and transition economies have increased their commercial presence abroad. Кроме того, развивающиеся страны и страны с переходной экономикой расширили свое коммерческое присутствие за рубежом.
Furthermore, UNCTAD could contribute to negotiation processes through meetings and events that allowed forward-looking debate. Кроме того, ЮНКТАД могла бы содействовать процессам переговоров на основе совещаний и мероприятий, открывающих возможность обсуждений с прицелом на перспективу.
Furthermore, some researchers requiring access to microdata will work within government-funded agencies and institutions. Кроме того, некоторые исследователи, нуждающиеся в доступе к микроданным, действуют в агентствах и учреждениях, финансируемых правительствами.
Furthermore, capture of wastewater from dental surgeries was compulsory. Кроме того, в обязательном порядке проводится улавливание сточных вод из зубоврачебных кабинетов.
Furthermore, each visit should benefit from an attentive follow-up. Кроме того, каждая поездка должна приносить пользу в виде последующих действий.
Furthermore, 124 clean- water storage tanks were received in January 2009. Кроме того, в январе 2009 года было получено 124 емкости для хранения очищенной воды.
Furthermore, we consider prevention to be a critical component of R2P. Кроме того, мы считаем, что центральной составляющей ответственности по защите является идея предотвращения.
Furthermore, Japan had recently increased its peacebuilding assistance to Sierra Leone. Кроме того, Япония недавно увеличила объем своей помощи, выделяемой Сьерра-Леоне на цели миростроительства.
Furthermore, the Netherlands also signed the optional protocol. Кроме того, Нидерланды также подписали Факультативный протокол к этой Конвенции.
Furthermore, the Labour Code provided flexible childcare leave options. Кроме того, Трудовой кодекс предусматривает гибкие схемы предоставления отпуска по уходу за ребенком.