Английский - русский
Перевод слова Furthermore
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Furthermore - Кроме того"

Примеры: Furthermore - Кроме того
Furthermore, customary international law applies as well. Кроме того, в это время применяется обычное международное право.
Furthermore, sign language had been recognized as an official language. Кроме того, язык жестов был признан в качестве одного из официальных языков.
Furthermore, copyright exceptions and limitations may also expand space for non-commercial culture. Кроме того, изъятия и ограничения в авторском праве могут также расширить пространство для некоммерческой культуры.
Furthermore, adolescent girls aged 15-19 are disproportionately affected by unsafe abortion. Кроме того, девочки-подростки в возрасте 15 - 19 лет несоразмерно чаще подвергаются рискованным абортам.
Furthermore, the women's section organizes charity and social events. Кроме того, секция по делам женщин занимается организацией благотворительных и социально значимых мероприятий.
Furthermore, workers do not enjoy any benefits. Кроме того, на данную категорию не распространяются положения законодательства о предоставлении льгот.
Furthermore, a National Social Protection Policy is being drawn up. Кроме того, в настоящее время на стадии разработки находится Национальная политика социальной защиты.
Furthermore, the Department has undertaken initiatives to enhance lesson learning across Divisions. Кроме того, Департамент осуществляет инициативы по активизации во всех отделах мероприятий по обобщению накопленного опыта.
Furthermore, directives have been reviewed to prohibit such actions in schools. Кроме того, были пересмотрены директивные указания с целью запрета таких наказаний в школах.
Furthermore, company registrations may be revoked upon criminal conviction. Кроме того, в случае вынесения уголовного приговора регистрационные свидетельства компании могут быть отозваны.
Furthermore, management outputs were reduced from nine to four. Кроме того, количество целевых показателей в области управления было сокращено с девяти до четырех.
Furthermore, the Committee is concerned that current sanctions against perpetrators of corruption are insufficient. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что существующие санкции, применяемые к виновным в коррупции, являются недостаточными.
Furthermore, poverty prevented the most vulnerable from accessing quality health care. Кроме того, бедность мешает наиболее уязвимым слоям населения получить доступ к качественным медицинским услугам.
Furthermore, low income families are entitled to individual housing benefits. Кроме того, семьи с низким уровнем дохода имеют право на получение индивидуальной жилищной субсидии.
Furthermore, financial support towards rent is available. Кроме того, имеется возможность получения материальной помощи на оплату аренды.
Furthermore, 300,000 school students would benefit from the national school canteen programme. Кроме того, 300000 школьников будут извлекать пользу из осуществления национальной программы по обеспечению школьного питания.
Furthermore, IOM oversees a broader regional programme for migrants in Mesoamerica. Кроме того, МОМ осуществляет контроль выполнения более широкой региональной программы для мигрантов в Центральной Америке.
Furthermore, disparities remain visible between urban centres and underdeveloped regions. Кроме того, очевидно, что сохраняются большие различия между городами и слабо развитыми районами страны.
Furthermore they even feed you and keep you alive. Кроме того, они даже кормят вас и оставляют в живых.
Furthermore, some of the planned outputs were the responsibility of organizations other than UNMIK. Кроме того, ответственность за проведение некоторых из запланированных мероприятий лежала не на МООНК, а на других организациях.
Furthermore, parallel obligations of judges have slowed judgement deliberations. Кроме того, процесс обсуждения приговора проходит медленно вследствие параллельных обязательств судей.
Furthermore, precipitation and hence, mercury removal increases with decreasing exhaust gas temperature. Кроме того, уровень осаждения и, следовательно, степень удаления ртути увеличиваются по мере уменьшения температуры отработанного газа.
Furthermore, approximately 2,500 copies of the documentary were distributed worldwide. Кроме того, около 2500 копий этого фильма было распространено во всем мире.
10.11 Furthermore, some field office expenditures are incurred in non-United States dollar currencies. 10.11 Кроме того, некоторые расходы отделений на местах производятся в валютах, отличных от доллара США.
Furthermore, tax regulation initiatives should be applied to healthy foods and beverages. Кроме того, к полезным для здоровья продуктам питания и напиткам также должны применяться инициативы по налоговому регулированию.