Английский - русский
Перевод слова Furthermore
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Furthermore - Кроме того"

Примеры: Furthermore - Кроме того
Furthermore, 10 had yet to implement some recommendations. Кроме того, 10 организаций еще не приступили к выполнению некоторых рекомендаций.
Furthermore, such efforts may prove helpful in meeting General Assembly targets as well. Кроме того, может оказаться, что такие усилия будут содействовать также достижению целевых показателей, установленных Генеральной Ассамблеей.
Furthermore, the pension scheme is non-contributory. Кроме того, пенсионная система не построена на взносах.
Furthermore, diabetes entails innumerable related diseases and conditions. Кроме того, диабет приводит к бесчисленным связанным с ним болезням и осложнениям.
Furthermore, developing countries need and demand free trade in agriculture. Кроме того, развивающиеся страны нуждаются в свободной торговле в области сельского хозяйства и требуют ее.
Furthermore, actors outside the Council can help improve respect for the sanctions. Кроме того, стороны, которые не являются членами Совета, могут содействовать повышению уровня соблюдения санкций.
Furthermore, younger female diplomats were being trained. Кроме того, были подготовлены кадры из числа молодых дипломатов-женщин.
Furthermore, RTAs can have trade creation or diversion effects. Кроме того, РТС могут оказывать влияние, способствующее расширению или переориентации торговли.
Furthermore, the compensation proceedings have been unreasonably prolonged. Кроме того, Комитет решил, что производство по искам о компенсации также оказалось слишком затянутым.
Furthermore, the existing territorial distribution of industries concentrates unemployment in certain regions. Кроме того, из-за существующего распределения предприятий по территории в некоторых районах сосредоточено большое число безработных.
Furthermore, additional posts for web-site language work will be placed in the field. Кроме того, дополнительные должности для сотрудников со знанием языков в целях обслуживания веб-сайта будут выделены на местах.
Furthermore, market access takes many forms and shapes. Кроме того, доступ на рынки принимает самые разные формы и проявления.
Furthermore, partnerships between various parties are important in implementing the Habitat Agenda. Кроме того, в процессе осуществления Повестки дня Хабитат важное значение имеют партнерские взаимоотношения между различными сторонами.
Furthermore, counsel refers to media reports of new outbreaks between Zwiadists and government forces. Кроме того, адвокат ссылается на сообщения средств массовой информации о новых столкновениях между "звиадистами" и правительственными войсками.
Furthermore, limited technical expertise and advice were available. Кроме того, возможности использования услуг технических экспертов и консультантов ограничены.
Furthermore, this change often involves important innovations for the company. Кроме того, это изменение часто включает в себя важные инновации для компании.
Furthermore, these girls looked really great in itself. Кроме того, эти девушки выглядели очень большой сам по себе.
Furthermore, paper grades had to be protected from forgery. Кроме того, бумага для марок обязательно должна была быть защищена от подделок.
Furthermore, these rights can be alienated through assignment and licences. Кроме того, эти права могут быть отчуждены путём присвоения и передачи лицензий.
Furthermore all continents are guaranteed at least one athlete representation. Кроме того, на всех континентах гарантируется представительство хотя бы одного спортсмена.
Furthermore, only 10 made exit interviews mandatory. Кроме того, лишь 10 ввели обязательные собеседования при прекращении службы.
Furthermore, the extension may not provide best value for money. Кроме того, продление контракта, возможно, не обеспечивает оптимального соотношения цены и качества.
Furthermore, promoting financial deepening and inclusiveness could accelerate private-sector growth, creating more opportunities. Кроме того, содействие совершенствованию финансового рынка и повышению его открытости может ускорить рост частного сектора, создавая больше возможностей.
Furthermore, 150 gendarmes are training the Afghan police. Кроме того, сотрудники этой фирмы проведут подготовку 150 южносуданских полицейских.
Furthermore, Spanish is much like the Italian. И кроме того, испанский язык очень похож на итальянский.