The lack of a continuous power supply has further aggravated the situation. |
Еще больше осложняет ситуацию отсутствие постоянного энергоснабжения. |
This encouraged further the reopening of capital markets for the region. |
Это еще больше способствовало открытию рынков капитала стран региона. |
The seminar served to elaborate further the existing strategy for technical assistance among the various entities. |
Семинар помог еще больше уточнить нынешнюю стратегию оказания технической помощи различными организациями. |
This Assembly will have to elaborate further the procedure for addressing the proposals of the Secretary-General. |
Эта Ассамблея должна еще больше усовершенствовать процедуру рассмотрения предложений Генерального секретаря. |
Instead, the sufferings of the people have been further exacerbated. |
Наоборот, страдания народа лишь еще больше усугубились. |
The humanitarian situation is being further exacerbated by the worsening drought in Somalia and throughout the region. |
Гуманитарная ситуация еще больше усугубляется усиливающейся в Сомали и в регионе засухой. |
The implementation of standards undoubtedly will be further facilitated by an improved economic and social situation. |
Осуществлению стандартов, несомненно, еще больше будет способствовать улучшение социально-экономической ситуации. |
The situation is further complicated by increased informalization as a result of deregulation. |
Положение еще больше осложняется расширением масштабов неформального сектора в результате дерегулирования. |
My delegation is confident that the continued use of computer technology by the Court will enhance its operational efficiency even further. |
Моя делегация уверена, что дальнейшее использование Судом компьютерной технологии еще больше повысит его оперативную эффективность. |
The appearance of HIV and AIDS has further increased the need to control STI. |
Появление ВИЧ и СПИДа еще больше повысило необходимость борьбы против ИППП. |
The mechanism for addressing those needs must not be further restricted. |
Механизм удовлетворения этих потребностей не надо еще больше ограничивать. |
The Authority's domestic revenues have plunged further since the January elections. |
Внутренние доходы Палестинской администрации еще больше уменьшились после январских выборов. |
The NPT, the main pillar of the multilateral disarmament and non-proliferation regimes, should be further strengthened. |
Следует еще больше укрепить ДНЯО как главный стержень многосторонних режимов разоружения и нераспространения. |
Its participation in the Organization would enable it to enhance that contribution still further. |
Его участие в деятельности Организации позволит еще больше обогатить этот вклад. |
The fragile financial markets suffered a further setback after the events of 11 September 2001. |
Неустойчивые финансовые рынки еще больше пострадали после событий 11 сентября 2001 года. |
The gap between developing and developed countries had widened further because of the negative effects of globalization. |
Разрыв между развивающимися и развитыми странами увеличился еще больше в силу негативного влияния глобализации. |
The institutionalization of corruption has further undermined public confidence in the authorities. |
Институционализация коррупции еще больше подрывает доверие общественности к властям. |
Without such action, the situation will only deteriorate further. |
Без таких действий ситуация еще больше ухудшится. |
Political uncertainty has been exacerbated further by the increased frequency of grave security incidents. |
Политическая неопределенность еще больше усугубляется участившимися серьезными инцидентами в области безопасности. |
The HIV/AIDS pandemic has further aggravated the situation. |
Ситуация еще больше усугубляется пандемией ВИЧ/СПИДа. |
Instead, it has expanded its military attacks, thus further aggravating the situation. |
Вместо этого он расширяет свои военные нападения, еще больше обостряя ситуацию. |
Without these measures there would be a substantial further increase... |
Без принятия таких мер она возрастет еще больше. |
These are further compounded by the twin challenges of globalization and liberalization. |
Это еще больше усугубляется двойной проблемой глобализации и либерализации. |
The growing threat of international terrorism has further enhanced such international consensus. |
Нарастающая угроза международного терроризма еще больше укрепляет подобный международный консенсус. |
The relapse of peace into war may further shatter the people's spirits and hopes. |
Возобновление войны еще больше подрывает дух и надежды людей. |