Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще больше

Примеры в контексте "Further - Еще больше"

Примеры: Further - Еще больше
This role should remain and be further strengthened. Эту роль необходимо сохранить и еще больше укреплять.
The view has been expressed in some quarters that the Mission should be further expanded to 400 international members. В некоторых кругах высказывалась точка зрения о том, что Миссию следует еще больше расширить - до 400 международных сотрудников.
Cash balances and the number of non-interest-bearing bank accounts were further reduced. Были еще больше сокращены денежные балансы и число не приносящих процентный доход банковских счетов.
Services provided by forests cover a wide range of ecological, economic, social and cultural implications, thereby further complicating the forest-related decision-making processes. Лесные услуги представляют собой широкий спектр получаемых от леса благ экологического, экономического, социального и культурного назначения, и это еще больше усложняет процессы принятия решений по лесам.
Regular and consistent reports indicate that the situation in Kosovo has deteriorated further in the course of the past six months. В регулярных и систематически поступающих сообщениях указывается, что положение в Косово еще больше ухудшилось за последние шесть месяцев.
Since then, the Commission has further concentrated its efforts on specific subjects. В рамках этой перестройки деятельность Комиссии еще больше сосредоточилась на рассмотрении конкретных вопросов.
Over the next biennium, the forest resources assessment programme will further increase its emphasis on building country capacity. В следующем двухгодичном периоде в рамках программы оценки лесных ресурсов будет уделяться еще больше внимания укреплению потенциала отдельных стран.
The original population was further decreased by the mass deportations carried out by the Soviet Union in 1941 and 1949. Численность коренного населения еще больше сократилась в результате массовых депортаций, проведенных Советским Союзом в 1941 и в 1949 годах.
All of this further worsened the situation in this region and widened the Kosovo crisis. Все это еще больше ухудшило ситуацию в этом регионе и расширило косовский кризис.
The humanitarian situation remained serious and was further aggravated by renewed fighting. Гуманитарная ситуация по-прежнему остается серьезной и еще больше усугубилась в результате возобновления боевых действий.
The situation is further aggravated by insufficient external oversight over the Centre's work by its parent organizations and intergovernmental bodies. Положение еще больше усугубляется тем, что вышестоящие организации и межправительственные органы осуществляют недостаточный внешний надзор за работой Центра.
My first six months in office have further persuaded me of the importance of this approach. Первые шесть месяцев пребывания в должности еще больше убедили меня в важности подобного подхода.
The absence of any agreed global norms or standards on the control of such arms has further worsened the situation. Отсутствие каких-либо согласованных универсальных норм или стандартов в области контроля за таким оружием еще больше усугубляет ситуацию.
The fact that many of those who left were young and well educated has clearly weakened the position of the Hungarian minority still further. Тот факт, что многие из уехавших были молодыми и хорошо образованными, несомненно, еще больше ослабил позицию венгерского меньшинства.
These expectations were further enhanced by the signing on 15 January 1997 of the Protocol concerning the Redeployment in Hebron. Эти ожидания еще больше окрепли в результате подписания 15 января 1997 года Протокола, касающегося передислокации в Хевроне.
Pakistan's defence capabilities have deteriorated further since 1990. После 1990 года оборонный потенциал Пакистана сократился еще больше.
The elections should further stabilize the democratic process in the country and provide the highest demonstration of its legitimacy. Выборы призваны еще больше стабилизировать демократический процесс в стране и стать самым убедительным проявлением его законности.
Those price distortions further inhibit the deployment and transfer of new renewable energy technologies. Подобные ценовые искажения еще больше сдерживают внедрение и передачу технологий возобновляемой энергетики.
In order to cope with these immanent threats to world security, international dialogue and cooperation must be further developed at all levels. И чтобы справиться с этими имманентными угрозами глобальной безопасности, надо на всех уровнях еще больше развивать международный диалог и сотрудничество.
The development of nuclear energy will further enhance the sustainable economic development of many developing countries. Развитие ядерной энергетики позволит еще больше укрепить устойчивое экономическое развитие многих развивающихся стран.
Industrial restructuring following the 1995 political and financial crises has further pushed women into the casual agricultural labour and informal sectors. Последовавшая за политическим и финансовым кризисами 1995 года перестройка промышленности еще больше способствовала вытеснению женщин в обычные сферы занятости в сельском хозяйстве и неформальных секторах.
Accountability of perpetrators of such violations has been further advanced recently by Security Council resolution 1882. Ответственность лиц, виновных в таких нарушениях, была недавно еще больше усилена на основании резолюции 1882 Совета Безопасности.
In 2009, economic growth is expected to slow further. В 2009 году, как ожидается, темпы экономического роста снизятся еще больше.
We want to take advantage of his presence and experience to further enrich our thinking. Мы хотим воспользоваться его присутствием и опытом с тем, чтобы еще больше обогатить наши представления.
In addition, water clarity in the area is poor, further limiting the usefulness of aerial surveys. Кроме того, прозрачность воды в этом районе незначительна, что еще больше ставит под сомнение целесообразность аэрофотосъемки.