Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще больше

Примеры в контексте "Further - Еще больше"

Примеры: Further - Еще больше
The proposed modifications to CTED's working methods and the revised operational structure will further enhance CTED's active role in combating terrorism. Предложенные изменения методов работы ИДКТК и его пересмотренная функциональная структура позволят еще больше укрепить активную роль ИДКТК в борьбе с терроризмом.
We also hope that the Quartet will further strengthen communication and coordination with the Council. Мы также надеемся, что и «четверка» еще больше укрепит связи и координацию с Советом.
If its resolutions should be ignored, that would further erode the credibility of this Council. Если его резолюции и далее будут игнорироваться, то это лишь еще больше подорвет авторитет Совета.
However, policy space for government intervention and regulation has shrunk further since then. Вместе с тем с тех пор еще больше сократились возможности для правительственных мер вмешательства и регулирования.
They called on the United States Government to demonstrate good judgement and to refrain from further aggravating the crisis in the Middle East. Они призывают правительство Соединенных Штатов проявить мудрость и не усугублять еще больше ту кризисную ситуацию, какая царит на Ближнем Востоке.
The NCP-SPLM stand-off further delayed the finalization of the draft electoral law by the National Constitutional Review Commission. Тупик в отношениях между ПНК-НОДС еще больше задержал окончательную разработку закона о выборах Комиссией по пересмотру национальной конституции.
Eritrea can only emphasize that double-standards will further erode the moral authority of the Security Council and contribute to greater regional destabilization. Эритрея может лишь подчеркнуть, что такая политика двойных стандартов еще больше подорвет моральный авторитет Совета Безопасности и будет способствовать дальнейшей дестабилизации положения в регионе.
It appears that the shooting intensified even more as the civilians moved further north. Судя по всему, стрельба еще больше усиливалась по мере того, как люди продвигались дальше к северу.
Moreover, fighting and instability could also spread across the border, raising further tensions in the region. Кроме того, военные действия и нестабильность могли бы также распространиться через границу, еще больше повысив напряженность в регионе.
In the course of 2008, the security situation has deteriorated further. В течение 2008 года положение в области безопасности еще больше ухудшилось.
The Samurdhi programme was further strengthened in 2006. В 2006 году программа "Самурдхи" была усилена еще больше.
The framework provided by these documents should be further translated into life more vigorously. И следует энергичнее еще больше воплощать в жизнь структуру, заложенную этими документами.
In addition, the lack of a formal process for establishing working relationships with regional organizations further complicates those challenges. Кроме того, отсутствие формального процесса установления рабочих отношений с региональными организациями еще больше осложняет эти проблемы.
During the biennium the focus on environmental law will be further sharpened. В течение двухгодичного периода праву окружающей среды будет уделяться еще больше внимания.
The involvement of scientific experts from academic institutions and representatives of civil society broadens this benefit even further. Подключение ученых-экспертов из академических учреждений и представителей гражданского общества еще больше умножает эти положительные результаты.
In the past year, the Committee further increased its cooperation with INTERPOL. В течение прошедшего года Комитет еще больше расширил свое сотрудничество с Интерполом.
The Committee intends to further enhance this cooperation by issuing special notices on listed entities. Комитет намеревается еще больше активизировать это сотрудничество путем выпуска специальных уведомлений относительно включенных в перечень организаций.
The competence of the recruited staff is weakened further by the lack of career guidance, development and mapping. Компетенция набираемого персонала еще больше ослабляется вследствие отсутствия профессиональной ориентации и возможностей для развития и планирования карьеры.
These affirmations, taken together with the idea of a minimum deterrent stock which was mentioned this morning, only further undermine the treaty. Эти утверждения вкупе с концепцией минимального сдерживающего запаса, которая упоминалась сегодня утром, лишь еще больше ослабляют Договор.
Their participation and involvement will further enrich our discussions and generate greater interest in our work. Их участие и вовлеченность еще больше обогатят наши дискуссии и будут генерировать больший интерес к нашей работе.
We believe that these proposals and the existing agreements will help to further advance the negotiations on nuclear disarmament through this August body. Мы полагаем, что эти предложения и существующие соглашения помогут нам еще больше продвинуть переговоры по ядерному разоружению по линии этого благородного органа.
We are confident that the implementation of both initiatives would further enhance international security and safety. Мы убеждены, что реализация обеих инициатив будет еще больше упрочивать международную безопасность и защищенность.
This means that the participation of women at the decision-making level has further declined. Это означает, что представленность женщин на уровне принятия решений еще больше сократилась.
The Member States could be involved further by, inter alia, improving the terms of reference of the Peacebuilding Fund. Участие стран-членов можно расширить еще больше, в том числе и путем совершенствования сферы компетенции Фонда миростроительства.
We think that the in-country relationship between the Fund and the Commission could be further clarified. Мы считаем, что можно было бы еще больше прояснить характер страновых взаимоотношений между Фондом и Комиссией.