| Pushing through the draft resolution would only further politicize and complicate that matter, hence his delegation's decision to vote against it. | Протаскивание проекта резолюции только еще больше политизирует и усложнит вопрос, отсюда решение делегации страны оратора голосовать против него. |
| Adopting the draft resolution would further hinder international progress on those two important but separate matters. | Принятие данного проекта еще больше затормозит достижение международного прогресса по этим двум важным, но отдельным вопросам. |
| UNDP expects to further improve the timely financial closure of projects and associated refunds to donors, where applicable. | Как ожидает ПРООН, оперативность финансового закрытия проектов и, где это применимо, связанного с этим возмещения средств донорам будет повышена еще больше. |
| The necessity of paying Dowry while marrying girls off, further devalues girls within the family. | Необходимость выплаты приданого при выдаче девочек замуж еще больше снижает ценность девочек в семье. |
| The disparities increase further when moving from primary education to senior high school. | Этот разрыв еще больше увеличивается при переходе из начальной в среднюю школу. |
| The recession and the lacklustre recovery have further worsened the distribution of income in the ECE advanced economies. | Рецессия и невпечатляющие темпы восстановления еще больше усугубили проблему распределения дохода в странах региона ЕЭК с высокоразвитой экономикой. |
| The HC stated that the June 2010 violence further exacerbated the situation because resulting in large-scale destruction of properties. | ВК заявила, что беспорядки, которые произошли в июне 2010 года, еще больше усугубили ситуацию, поскольку привели к масштабному уничтожению имущества. |
| The female prisoners were further protected through erection of a fence around the building within that compound. | Заключенные-женщины еще больше защищены за счет возведения забора вокруг здания в рамках этого комплекса. |
| The problem is further compounded by widespread clandestine mining, particularly in regions adjacent to the Sierra Leone border. | Проблема еще больше осложняется широкими масштабами незаконной добычи, особенно в районах, прилежащих к границе со Сьерра-Леоне. |
| One civilian later succumbed to gunshot injuries, further exacerbating tensions between the police and the community. | Позднее один мирный житель скончался от полученных огнестрельных ранений, что еще больше обострило напряженность между полицией и общиной. |
| It would also further tighten controls on fissile material. | Он еще больше ужесточил бы контроль над расщепляющимся материалом. |
| Bangladesh congratulated Bhutan on its elections, which had further consolidated the democratic process. | Бангладеш поздравила Бутан с проведением его выборов, которые еще больше способствовали укреплению демократического процесса. |
| Unfortunately, since that time the situation on the line of contact and on the State border has deteriorated even further. | К сожалению, с тех пор ситуация на линии соприкосновения и на государственной границе ухудшилась еще больше. |
| From this low level of development, the conflict has further undermined the prospects for future growth. | Страна изначально находилась на низком уровне развития, а конфликт еще больше подорвал перспективы будущего роста. |
| This is further complicated by higher rents for shops and other overheads. | Положение еще больше осложняется из-за высокой стоимости аренды торговых помещений и других накладных расходов. |
| These proceedings are also closely followed by the public, which further helps raise awareness. | За рассмотрением подобных дел пристально следит общественность, что еще больше привлекает к ним внимание. |
| Eritrea noted that inter-sectoral coordination needs to be further strengthened and partnerships need to be built in order for sustainable progress to be made. | Как отметила Эритрея, чтобы добиваться устойчивого прогресса, нужно еще больше крепить межсекторальную координацию и необходимо наращивать партнерства. |
| In addition, the delegations recommended that UNICEF further reduce management costs, including those related to travel. | Помимо этого, делегации рекомендовали ЮНИСЕФ еще больше сократить управленческие расходы, в том числе за счет расходов на поездки. |
| After what we just did, I don't think we can embarrass ourselves further. | После того, что мы сейчас вытворяли, я не думаю, что мы можем опозориться еще больше. |
| A move so aggressive will only further divide benders and non-benders. | Настолько агрессивный поступок лишь еще больше разделит магов и не-магов. |
| His task, to debauch you and bring further ridicule upon the Ranters. | Его заданием был совратить вас и навлечь еще больше насмешек на рантеров. |
| The merger would have further weakened innovation and price competition, ultimately to the detriment of the consumer. | Слияние еще больше ослабило бы инновации и ценовую конкуренцию, в конечном счете - в ущерб потребителю. |
| These observations indicate that the Administration needs to further strengthen the controls over non-expendable property to minimize losses and the inefficient use of resources. | Эти замечания свидетельствуют о том. что Администрации следует еще больше ужесточить контроль над имуществом длительного пользования для сведения к минимуму потерь и случаев неэффективного использования ресурсов. |
| Some family members are living in rented accommodation and others have taken out loans, creating further financial strains. | Одни члены семей живут в арендуемых помещениях, другие взяли кредиты, что еще больше осложнило их финансовое положение. |
| But I am set now on improving my circumstances further still. | Но сейчас я настроена улучшить свое материальное положение еще больше. |