Under the PRRO, starting in July 2003, WFP intends to enhance further food-for-work and food-for-assets activities. |
В рамках осуществляемой с июля 2003 года долгосрочной операции по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению МПП планирует еще больше расширить деятельность по осуществлению своих программ «Продовольствие за труд» и «Продовольствие за активы». |
Since the early 1980s, it dropped further, reaching 14.1 per cent in 1996-1997. |
С начала 80-х годов доля нетопливных сырьевых товаров еще больше сократилась, упав до 14,1% в 1996-1997 годах. |
The success of that technology has been encouraging and the language programme is researching how it can be further utilized. |
Успешное внедрение этой технологии внушает оптимизм, и в рамках лингвистической программы осуществляются исследования по вопросу о том, в какой степени можно еще больше расширить ее дальнейшее использование. |
Further progress in harmonizing and simplifying procedures that ensure a more strategic United Nations system response at the country level will further strengthen the organization's role in supporting governments to achieve the MDGs. |
Дальнейший прогресс в области согласования и упрощения процедур, которые призваны обеспечить более стратегический подход системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне, позволит еще больше укрепить роль организации в оказании поддержки правительствам в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
This factor can act as a disincentive for developing countries to use the dispute resolution mechanism and further exacerbate an already inequitable situation. |
Этот фактор может оттолкнуть развивающиеся страны от использования механизма урегулирования споров и еще больше осложнить положение, которое и без того не отличается справедливым подходом ко всем участникам. |
The political scene was further affected in 2001 by internal divisions within RPCR and FLNKS. |
Это решение еще больше укрепило коалицию ОКСР/ФССИ и привело к тому, что НСФОК лишился одного из своих мест. |
Resuscitating this outdated concept from the East-West confrontation further delegitimizes the obligation to reject nuclear weapons which is the cornerstone of the NPT. |
Возрождение этой устаревшей концепции, порожденной противостоянием между Востоком и Западом, еще больше выхолащивает обязательство отказа от ядерного оружия, которое остается основополагающим принципом ДНЯО. |
They said that the world would go into another great depression further destroying confidence. |
Они сказали, что мир погрузится в новую Великую Депрессию, если их требование не будет удовлетворено, при этом разрушая уверенность еще больше. |
In 2008 (3rd quarter) the number further decrease to 21,129. |
В 2008 году (3-й квартал) эта цифра снизилась еще больше и составила 21129 женщин. |
Positions may thus be hardening, and they could harden further unless a credible political process is somehow revived. |
Таким образом, происходит, возможно, ужесточение позиций, и они могут ужесточиться еще больше, если не удастся каким-то образом возобновить заслуживающий доверия политический процесс. |
The Mechanism considers that it is not feasible to further shorten the duration of the project without compromising the quality of the design and construction. |
Механизм считает, что невозможно еще больше сократить сроки осуществления без ущерба для качества проектирования строительных работ. |
As the rainy season gathers momentum in coming months, and water tables rise significantly, production will decrease further. |
С наступлением же сезона дождей и повышением уровня воды в водоемах он сократится еще больше. |
It is important that their unique potential should not be wasted; it should be further fostered. |
Важно сохранить их уникальный потенциал и еще больше укрепить его. |
My concern is that by trying to nominate such people for these high positions, someone is trying to obstruct further resumption of the dialogue. |
Меня беспокоит то, что, выдвигая таких кандидатов на эти высокие должности, кто-то пытается еще больше осложнить возобновление диалога. |
And there is a need to ensure that the quality of work can be maintained and further increased. |
В то же время необходимо сохранить и еще больше повысить качество работы. |
Anything less will result in further loss of life. |
Без этого погибнет еще больше людей. |
Slovenia stated it had further reduced court backlogs to the point where they could no longer be considered a systemic problem. |
Словения заявила, что она еще больше сократила объем накопившихся нерассмотренных судебных дел, благодаря чему данную проблему уже можно не считать системной. |
It would further weaken the Council at the very time when we are claiming to strengthen it. |
Это еще больше ослабило бы Совет как раз тогда, когда мы говорим о том, что хотим его укрепить. |
The new system has also attained the industry's longest gas engine maintenance interval of 10,000 hours, thus realizing further maintenance savings. |
Новая система также достигла наибольшего интервала техобслуживания газового двигателя - 10000 часов, что позволяет еще больше сэкономить на обслуживании. |
The world is a complex place... further complicated by man's fickle nature. |
Мир и так не прост, а изменчивая человеческая натура все усложняет еще больше. |
Of course, a US recession will also bring further Fed interest-rate cuts, which will exacerbate problems later. |
Конечно, рецессия в США вынудит ФРС и далее понижать процентную ставку, что в будущем еще больше обострит проблемы. |
Although this has further deepened pro- and anti-US divisions within the army, among both commissioned and non-commissioned officers, Musharraf clearly expects to remain president well beyond the October 2007 elections, as well as to extend further his term of leadership of the army. |
И хотя это еще больше усилило про- и антиамериканский раскол в армии, как среди офицеров, так и других военнослужащих, Мушарраф явно собирается оставаться президентом и после выборов в октябре 2007 года, а также продолжать руководить армией. |
The financial case for UNLB over New York is further weakened by the current trend in United States dollar and euro exchange rates. |
Финансовые преимущества БСООН перед Нью-Йорком еще больше ослабляются нынешней динамикой обменного курса доллара США по отношению к евро. |
Member States should refrain from getting bogged down in a fruitless political debate which would impair the capacity of the United Nations still further. |
Государства-члены не должны погрязнуть в трясине бесплодных политических дискуссий, которые могут еще больше подорвать дееспособность Организации Объединенных Наций. |
Her impairment has resulted in her being bedridden for the last two years, which has weakened her even further. |
В результате болезни она прикована в течение последних двух лет к постели, что еще больше ослабило ее. |