Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще больше

Примеры в контексте "Further - Еще больше"

Примеры: Further - Еще больше
What complicated matters still further were the acute political controversies within Sudanese society which also cast their shadow over the society of Darfur. Проблемы еще больше усугубили острые политические противоречия внутри суданского общества, которые также бросают тень на общество в Дарфуре.
The mobilization of militia-type groups is increasing nationwide and "irregular" recruitment into FANCI continues to be reported, which further heightens tensions. Мобилизация полувоенных группировок растет по всей стране, и продолжают поступать сообщения о вербовке в НВСКИ членов «нерегулярных» формирований, что еще больше обостряет напряженность.
An exclusive focus on non-proliferation had further exacerbated inherent discrimination and double standards. Уделение исключительного внимания нераспространению еще больше усиливает дискриминацию и двойные стандарты в этом вопросе.
More significantly, the sustained insecurity in Darfur has further exacerbated the already grave situation for about 100,000 people. Более существенным фактором является то, что длительное отсутствие безопасности в Дарфуре еще больше усугубило и без того тяжелое положение примерно 100000 человек.
In many cases drug money fuels corruption, the spread of HIV/AIDS, lawlessness and even terrorism, thereby undermining vulnerable political fabrics even further. Во многих случаях «наркоденьги» способствуют росту коррупции, распространению ВИЧ/СПИДа, беззакония и даже терроризма, еще больше подрывая и без того уязвимую политическую структуру.
The upcoming Biennial Meeting of States will give us the opportunity to review the achieved results and to further enhance our implementation efforts. Предстоящее созываемое раз в два года совещание государств предоставит нам возможность произвести обзор достигнутых результатов и еще больше активизировать наши усилия по выполнению этой Программы.
In the next biennium contributions further dropped by 27 per cent. В следующем двухгодичном периоде объем взносов сократился еще больше - на 27 процентов.
The scope and authority of inspection functions has further been broadened and is more clearly defined compared to the previous Act. Масштабы инспекционных функций и связанные с ними полномочия еще больше расширены и более четко определены по сравнению с предыдущим законом.
This will update our existing Radiation Protection legislation, and further tighten the regulation of radioactive material. Это будет способствовать обновлению существующего законодательства в области радиационной безопасности и еще больше ужесточит регулирование радиоактивных материалов.
Our Organization, weakened and ill, does not need to be further undermined. Наша Организация ослаблена и больна, и не нужно подрывать ее еще больше.
This would further strengthen the corpus of international law in this area and contribute to the global efforts to eradicate the scourge of terrorism. Это еще больше укрепит свод международного права в этой области и будет способствовать глобальным усилиям по искоренению зла терроризма.
To ensure price stability, it will be necessary to further reduce the need for domestic bank financing of Government deficits through reduced recurrent spending. Для обеспечения стабильности цен будет необходимо еще больше сократить потребность в финансировании национальными банками дефицита государственного бюджета за счет уменьшения периодических расходов.
Overall malnutrition rates may deteriorate further because of the expected poor harvest and dramatic rise in food prices. Общие коэффициенты недостаточности питания могут возрасти еще больше вследствие ожидаемого плохого урожая и резкого повышения цен на продовольствие.
Third, the capacity of poorer countries to defend participatory rights can be further reduced where decisions affecting globalization are taken outside the multilateral system. В-третьих, возможности более бедных стран защищать права на участие могут еще больше снизиться, если решения, влияющие на глобализацию, принимаются вне рамок многосторонней системы.
Those world events further reinforced the belief that market forces should drive national economies as well as international economic relations. Эти мировые события еще больше укрепили убежденность в том, что национальную экономику, а также международные экономические отношения должны регулировать рыночные механизмы.
The Penal Code, which had come into force in 1997, further reinforced the legal basis for combating racial discrimination. Введение в 1997 году Уголовного кодекса еще больше способствовало совершенствованию правовых оснований противодействия расовой дискриминации.
We are also concerned to ensure that neither side takes any action that might further complicate the outcome of negotiations. Мы также заинтересованы в обеспечении того, чтобы ни одна из сторон не предпринимала никаких действий, способных еще больше осложнить исход переговоров.
This was to improve yet further the quality and reliability of screens undertaken and this was implemented across Wales to time. Тем самым предполагалось еще больше повысить качество и достоверность проводимых обследований, и эти мероприятия были проведены по всему Уэльсу в установленный срок.
Scattered settlements, especially in the hilly areas, further complicate the delivery of public services. Разбросанность населенных пунктов, особенно в горных районах, еще больше затрудняет предоставление государственных услуг.
We call on the parties to show the utmost restraint and to refrain from actions that would further inflame the situation. Мы призываем стороны проявлять максимальную сдержанность и воздерживаться от действий, которые могут еще больше обострить обстановку.
Despite real growth in gross domestic product, most least developed countries have fallen even further behind. Несмотря на реальный рост валового внутреннего продукта, отставание большинства наименее развитых стран еще больше увеличилось.
While this aggression continues, many developed countries continue to maintain huge subsidies for their farm exports, increasing dumping margins still further. Несмотря на продолжение такой агрессии, многие развитые страны по-прежнему предоставляют огромные субсидии своим сельскохозяйственным экспортерам, что еще больше увеличивает размеры демпинга.
This situation may be further complicated by concentrated market structures at the international and national levels... Эта ситуация может еще больше осложняться рыночными структурами на международном и национальном уровнях, характеризующимися высокой степенью концентрации... .
Fights between rebel movements and the spread of activities to parts of the Sudan outside Darfur further increased insecurity. Стычки между повстанческими движениями и распространение их деятельности на части Судана за пределами Дарфура еще больше ослабили безопасность.
The already severely strained relations between President Gbagbo and opposition leaders further deteriorated in the wake of the hostilities. И без того чрезвычайно напряженные отношения между президентом Гбагбо и лидерами оппозиции еще больше обострились после боевых действий.