Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще больше

Примеры в контексте "Further - Еще больше"

Примеры: Further - Еще больше
Perceptions of ethnically based violence and domination could further jeopardize social cohesion in Guinea-Bissau, which has had a long history of peaceful coexistence between diverse ethnic groups. Представления о том, что в стране имеет место межэтническое насилие и угнетение этнических групп может еще больше подорвать социальную сплоченность в Гвинее-Бисау, где издавна мирно уживались разные этнические группы.
The pressures are even stronger in countries in conflict or emerging from conflict, where internally displaced people and returning refugees are further widening the housing gap. В странах, находящихся в состоянии конфликта или выходящих из него, спрос растет еще быстрее из-за того, что жилищное неравенство увеличивается еще больше за счет внутренне перемещенных лиц и возвращающихся беженцев.
The Special Rapporteur stressed that the programmes placed under the Hambre Cero strategy could be further improved by integrating the human rights principles of non-discrimination, transparency, participation and accountability. Специальный докладчик подчеркнул, что программы, предусмотренные в рамках стратегии "Нулевой голод", можно было бы еще больше укрепить, включив в них правозащитные принципы недискриминации, прозрачности, демократического участия и подотчетности.
We must overcome the danger of imposing realities that have no legal basis, for such attempts only create defensive, self-preservationist moves that drive us further apart. Мы должны устранить опасность, связанную с навязыванием реалий, которые не имеют под собой законной основы, поскольку такие действия порождают лишь защитную, продиктованную необходимостью самосохранения реакцию и шаги, которые еще больше разделяют нас.
The year 2004 saw further effects of globalization, and these appear to be accelerating for the hardwood industry in 2005. В 2004 году под воздействием процесса глобализации в секторе пиломатериалов лиственных пород получили развитие новые тенденции, которые, как представляется, еще больше усилились в 2005 году.
Here, the author is represented by legal counsel, and this further justifies the ordinary application of exhaustion as a prerequisite. В данном случае интересы автора представляет адвокат, что еще больше обосновывает применимость в обычном порядке требования об исчерпании внутренних средств правовой защиты в качестве необходимого условия приемлемости.
They took note that the Government of Sierra Leone had further extended its authority across the country in areas formally controlled by RUF. Они приняли к сведению, что правительство Сьерра-Леоне еще больше укрепило свое влияние в районах, которые официально считаются районами, находящими под контролем ОРФ, на всей территории страны.
As these measures take effect, self-sufficient satellite towns will likely develop, reducing transportation-related energy consumption further, while fostering a more active civil society. Как только эти меры вступят в силу, скорее всего, разовьются самодостаточные города-сателлиты, что еще больше снизит потребление энергии, связанное с транспортом, в то же время способствуя развитию более активного гражданского общества.
Moreover, a Big Three bankruptcy will bankrupt other companies, risking a cascade of financial damage as their bonds and equities fall in value and further CDS events are triggered. Более того, банкротство "большой тройки" приведет к банкротству других компаний, создавая волну финансовых крахов, так как их долговые обязательства и акции падают в цене, что еще больше усугубит процесс свопа отказов от долговых обязательств.
That is why unions throughout much of the developed world have been fighting so hard to block free-trade negotiations that might erode their position further. Вот почему в большинстве развитых стран мира профсоюзы ведут непримиримую борьбу, направленную на то, чтобы заблокировать переговоры о свободной торговле, которые могут еще больше ослабить их позиции.
A more refined monitoring tool was developed through the e-health system, and further reduction is expected after the implementation of the family health team. С помощью электронной системы информации о здравоохранении был разработан более совершенный механизм мониторинга, и ожидается, что после создания бригад охраны здоровья семьи доля случаев, в которых прописываются антибиотики, сократится еще больше.
However, there is no doubt that the measures outlined above would put a further strain on corporate resources and the management of programme delivery. Тем не менее нет никаких сомнений в том, что изложенные выше меры лягут дополнительным грузом на общеорганизационные ресурсы и еще больше осложнят работу руководства по осуществлению программ.
A bi-wire crossover, using only the highest quality audiophile components further enhances the Conway 3's versatility and appeal. Кроссовер с возможностью подключения би-ваерингом, в котором использованы только компоненты аудиофильского качества, еще больше повышает универсальность и привлекательность Conway 3.
Such a scenario would likely involve renewed speculation about a break-up of the euro area, further unsettling financial markets and triggering a sharp downturn in global economic activity. Такой вариант, по всей вероятности, будет сопровождаться очередными рассуждениями о возможном развале зоны евро, что еще больше расстроит конъюнктуру на финансовых рынках и вызовет резкое снижение экономической активности во всем мире.
However, their governments generally had many decades of tradition behind them and might also have a vested interest in maintaining the status quo, a factor which complicated the issue still further. Однако их правительства, как правило, обладают опытом, накопленным на основе традиций, которые складывались в течение многих десятилетий, и, возможно, заинтересованы по корпоративным соображениям в том, чтобы сохранить статус-кво, - фактор, который еще больше усложняет эту проблему.
It should be noted that such variations are further smoothed when the initial local-track pension amount is determined on the basis of the 36-month average exchange rate. Следует отметить, что такие расхождения еще больше сглаживаются, когда первоначальный размер пенсии в местной валюте рассчитывается на основе среднего обменного курса за 36 - месячный период.
Moreover, the picture may differ from industry to industry and is further complicated by the fact that some industries are dominated by transnational corporations. Кроме того, на разных предприятиях ситуация может быть разной и еще больше осложняться тем, что в некоторых отраслях, особенно в ресурсодобывающих и капиталоемких, транснациональные корпорации занимают доминирующее положение.
If oil prices rise much further - towards the peaks of 2008 - the advanced economies will slow sharply; many might even slip back into recession. Если цены на нефть вырастут еще больше - до наибольшей своей величины, как в 2008 году, - развитые экономики резко замедлят свое развитие; многие даже вернутся назад к состоянию рецессии.
Canada's deteriorating support of women and women's equality during initial efforts at restructuring around 1980 was accelerated in the mid-1990s, again in 2006, and further in 2011/12. Прилагаемые Канадой усилия в поддержку женщин и их равноправия, которым уделялось все меньше внимания на начальном этапе структурной перестройки, пришедшемся примерно на 1980 год, еще больше замедлились в середине 1990х годов, а затем в 2006 и 2011/12 годах.
The Monitoring Team fully expects to develop this dialogue further as the new Counter-Terrorism Committee Executive Directorate establishes its agenda and priorities. Группа по наблюдению в полной мере надеется еще больше активизировать этот диалог по мере того, как новый Исполнительный директорат Контртеррористического комитета будет разрабатывать свою повестку дня и определять приоритеты.
Attendance at such meetings, particularly during work hours, further reinforces the impression of a partisan judiciary which has not yet obtained full independence from party or government. Участие в таких встречах, в частности во время рабочих часов, еще больше усиливает впечатление о том, что судебные органы выступают на стороне определенных политических сил и пока еще не являются полностью независимыми от партий или правительства.
He explained that tyre design had changed and most present tyres had square footprint which further reduced the influence of loading on the rolling noise. Он объяснил, что конструкция шин изменилась и отпечатки протектора большинства эксплуатируемых в настоящее время шин имеют прямоугольную форму, что еще больше ограничивает воздействие нагрузки на шум, создаваемый при качении шины.
In addition to the delegation of police powers, the law and justice programmes of Australia and New Zealand have further strengthened Bougainville's policing and judicial institutions. Помимо передачи полицейских функций, следует отметить программы помощи в области обеспечения правопорядка и правосудия, осуществляемые Австралией и Новой Зеландией, которые еще больше укрепляют полицейские и судебные институты Бугенвиля.
For the 2004-2005 biennium a further increase in posts and non-staff costs has been requested on which the General Assembly will take a decision in December 2003. В двухгодичном периоде 20042005 годов было предложено еще больше увеличить ассигнования на покрытие расходов по персоналу и расходов, не связанных с персоналом; это предложение будет рассмотрено Генеральной Ассамблеей в декабре 2003 года.
The Division for Finance, Administration and Management Information Systems will further emphasize to all concerned parties the importance of ascertaining that there are sufficient funds before obligating any expenditure. Отдел по финансовым и административным вопросам и системам управленческой информации еще больше заострит внимание всех соответствующих сторон на важности установления до взятия на себя обязательства в отношении покрытия каких-либо расходов того, что имеется в наличии достаточный объем средств.