Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще больше

Примеры в контексте "Further - Еще больше"

Примеры: Further - Еще больше
While there is room for further improvement, that machinery continues to have the basic potential to fulfil its functions. Хотя механизм разоружения может быть еще больше усовершенствован, он располагает необходимыми возможностями для выполнения своих функций.
Africa continues to pay a heavy price from the HIV/AIDS pandemic, further deepening the continent's development crisis. Африка продолжает серьезно страдать от пандемии ВИЧ/СПИДа, которая еще больше усугубляет кризис в области развития континента.
War will certainly further frustrate the efforts being made by African Governments to tackle poverty and prevent conflict on the continent. Война, конечно, еще больше подорвет усилия, прилагаемые африканскими правительствами по борьбе с нищетой и предотвращению конфликтов на континенте.
He urged development partners to further strengthen funding, since financial sustainability was vital for programmes to be meaningful and effective. Он настоятельно призвал партнеров по развитию еще больше увеличить финансирование, поскольку финансовая устойчивость имеет жизненно важное значение для того, чтобы программы были полезными и эффективными.
Managing such cycles is a major macroeconomic task, further complicated by movements in exchange rates. Управление такими циклами представляет собой колоссальную макроэкономическую задачу, которую еще больше усложняет динамика обменных курсов.
Those ideas would further tighten the application of Article 19, and deserved serious consideration. Данные соображения еще больше усилят действие статьи 19, и поэтому они заслуживают серьезного рассмотрения.
Developing countries must ensure that WTO rules did not further limit their freedom regarding government policies and measures in support of SMEs. Развивающиеся страны должны обеспечить, чтобы правила ВТО не ограничивали еще больше их свободу в применении государственной политики и мер для поддержки МСП.
The situation had been further compounded by globalization, which had intensified the inequalities confronting many women and hampered their opportunities. Ситуация еще больше осложняется глобализацией, которая усугубляет неравенство, с которым сталкиваются многие женщины, и ограничивает их возможности.
It is likely that the problem will continue and possibly worsen as the security situation may deteriorate further. Представляется вероятным, что эта проблема сохранится и, возможно, обострится, поскольку положение в области безопасности может еще больше ухудшиться.
Restrictions against financial transactions of Cuban citizens and of their moneys have been further tightened in a draconian manner. Еще больше ужесточены драконовские меры в отношении ограничений, касающихся финансовых операций, осуществляемых кубинскими гражданами, и их денежных средств.
A military action would further complicate the already difficult problems in the region. Военные действия еще больше усугубили бы и без того сложные проблемы в регионе.
The Committee is also concerned that this situation is further exacerbated by the recent unrest in the south. Комитет также озабочен тем, что это положение еще больше ухудшается в результате волнений, имевших место в недавнее время на юге страны.
The territories cannot be held as hostages, this will be counterproductive to the settlement process and further aggravate the situation. Территории не могут удерживаться в качестве заложников, это будет контрпродуктивно для процесса урегулирования и еще больше обострит ситуацию.
The transfer of such weapons would further complicate the negotiations on and the implementation and verification of the NPT regime. Передача такого оружия еще больше осложнила бы переговоры по режиму ДНЯО, а также его осуществление и проверку.
The German-led police training programme, which is now under way, should improve this still further. Проведение под руководством Германии программы профессиональной подготовки полицейских, осуществление которой уже началось, должно еще больше улучшить положение в этом плане.
It recognizes that sound economic policies will further enhance peace and stability in the region. Он признает, что продуманная экономическая политика позволит еще больше укрепить мир и стабильность в регионе.
Late in 2001 development aid dropped further as the priority shifted back to humanitarian assistance for north-western Liberia. В конце 2001 года объем помощи на цели развития сократился еще больше в силу переключения внимания на оказание гуманитарной помощи северо-западным районам страны.
Rebel groups may play one organization against another, thus increasing the risks to security and further endangering access. Повстанческие группировки могут противопоставлять одну организацию другой, повышая угрозу безопасности и еще больше затрудняя доступ.
He hoped that the instruments would be further strengthened in the global and regional efforts towards disarmament and arms control. Он надеется, что эти документы будут еще больше укреплены в рамках глобальных и региональных усилий в русле разоружения и контроля над вооружениями.
This information is important and its lack of transparency could undermine the ability of the HCOC to further build confidence. А ведь эта информация имеет важное значение, и дефицит ее транспарентности мог бы подорвать способность ГКП еще больше укреплять доверие.
We should not waste time before allowing ourselves to contemplate how to take this issue further. И нам следует не теряя времени задуматься о том, как нам еще больше продвинуть эту проблему.
That could further deepen our understanding of the issues present on the Conference table. Это могло бы еще больше углубить наше понимание по проблемам, лежащим на столе Конференции.
Regional and international human rights mechanisms must be further strengthened to deal with the problem. Региональные и международные механизмы в области прав человека необходимо еще больше укреплять, с тем чтобы они могли справиться с этой проблемой.
JIU had continued to monitor and adjust its procedures in order to streamline its work further. ОИГ продолжала осуществлять контроль и корректировать свои процедуры, с тем чтобы еще больше упорядочить свою работу.
All decisions should be carefully studied in order to avoid any consequences that would further undermine consensus among Member States. Все решения следует тщательно проанализировать, с тем чтобы избежать каких-либо последствий, которые могут еще больше подорвать консенсус между государствами-членами.