This will further enhance its usefulness for providing the background against which targeted technical assistance programmes can be prepared. |
Это еще больше увеличит ее полезность для обеспечения основ, на которых могут быть подготовлены адресные программы технической помощи. |
Their situation is being further exacerbated by the current global food, energy and financial crises. |
Их положение еще больше осложняется из-за нынешних глобальных продовольственного, энергетического и финансового кризисов. |
Cooperation with national authorities and financial centres was progressing, and would benefit from further assistance. |
Сотрудничество с национальными властями и финансовыми центрами укрепляется и может еще больше укрепиться в случае выделения на эти цели дальнейшей помощи. |
Soaring global food prices, high volatility in the international commodity markets and the global financial crisis have further intensified the challenges. |
Стремительно растущие цены на продовольствие во всем мире, отсутствие стабильности на международных рынках сырьевых товаров и глобальный финансовый кризис еще больше усугубили эти проблемы. |
There is an increased risk for young people in urban Funafuti which is further aggravated by the problem of alcohol abuse. |
Существует возросший риск для молодых людей в урбанизирующимся Фунафути, который еще больше усугубляет проблема злоупотребления алкоголем. |
It therefore considered it urgent to further strengthen efforts to combat that problem and stood ready to contribute to them. |
Поэтому Турция считает крайне необходимым прилагать еще больше усилий по борьбе с этой проблемой и готова внести в них свой вклад. |
Since climate change would further exacerbate the situation, it was imperative to develop crop resilience. |
Поскольку изменение климата еще больше усугубит создавшееся положение, настоятельно необходимо повысить сопротивляемость сельскохозяйственных культур. |
So again, I would just hope that we can even further tighten and focus our programme of work for next year. |
Поэтому, опять же, я могу только надеяться, что мы сможем еще больше уплотнить и сфокусировать нашу программу работы на следующий год. |
This cannot be delayed much further. |
И это уже нельзя откладывать еще больше. |
Such marriages are always executed without documentation even though they fulfil the legal elements of marriage, which further complicates the problem. |
Такие браки всегда заключаются без документального оформления даже в тех случаях, когда соблюдаются правовые компоненты брака, что еще больше осложняет данную проблему. |
This has decreased confidence in financial institutions and further reduced the ability of the population to meet basic needs. |
В результате доверие населения к финансовым учреждениям падает, и еще больше снижается его способность удовлетворять свои элементарные нужды и потребности. |
Japan would continue those efforts and further reinforce victim protection programmes. |
Япония намерена продолжать начатые усилия и еще больше активизировать реализацию программ защиты потерпевших. |
The EU is ready to engage further on these issues as soon as a programme of work has been agreed. |
ЕС готов еще больше заангажироваться по этим проблемам, как только будет согласована программа работы. |
We must seize this opportunity, which will strengthen the NPT process and further enhance effective multilateralism in the field of disarmament. |
И нам надо воспользоваться этой возможностью, которая позволит укрепить процесс ДНЯО и еще больше упрочить действительную многосторонность в сфере разоружения. |
Third, I'd like to clarify China's position a bit further. |
В-третьих, я хотел бы еще больше прояснить позицию Китая. |
Supervisory review be further limited so as to ensure the principle of legal certainty |
Необходимо еще больше ограничить практику пересмотра в порядке надзора, с тем чтобы обеспечить принцип правовой определенности. |
We believe that the effectiveness of nuclear-weapon-free zones could be further promoted by closer coordination and cooperation among the existing zones. |
По нашему мнению, эффективности зон, свободных от ядерного оружия, могли бы еще больше содействовать более тесная координация и сотрудничество между существующими зонами. |
OIOS notes that these positive changes will need to be continued for staff morale to be improved further. |
УСВН отмечает, что такие позитивные изменения должны продолжаться, дабы моральное состояние персонала улучшалось еще больше. |
Implementing policies is further complicated by the lack of financial, institutional and regulatory resources. |
Осуществление выбранного курса политики еще больше осложняется нехваткой финансовых и институциональных ресурсов и отсутствием надлежащей регулирующей базы. |
The Committee emphasized that the discussion part of its report should be concise and focused in order to further improve its quality. |
Комитет подчеркнул, что часть его доклада, посвященная обсуждению, должна быть краткой и целенаправленной, с тем чтобы еще больше повысить его качество. |
Be very careful or you'll disturb her further. |
Будь осторожен, чтобы не расстроить ее еще больше. |
During the reporting period, the already critical human rights situation in the OPT deteriorated further. |
За рассматриваемый период и без того критическое положение в области прав человека на ОПТ еще больше ухудшилось. |
They plan to further federalize health care so that the government can dictate what kind of care citizens receive. |
Они планируют еще больше федерализировать здравоохранение, чтобы правительство могло диктовать, какой сервис получают граждане. |
Since 2006 his state of health has further deteriorated. |
С 2006 года его состояние здоровья еще больше ухудшилось. |
This should encourage us to strengthen our efforts even further in order to prove the potential of the Conference. |
А это должно побуждать нас еще больше крепить свои усилия, с тем чтобы доказывать потенциал Конференции. |