Military events in May and August 1995 led to further damage costs. |
Военные действия в мае и августе 1995 года еще больше повысили стоимость ущерба. |
Teaching programmes are further impaired by interruption for weeks at a time during general military mobilizations. |
Выполнению программ обучения еще больше мешают перерывы в несколько недель во время общей военной мобилизации. |
They believed that the critical humanitarian situation in Gorny Badakhshan would deteriorate further with a refugee flow from Afghanistan. |
Они указали, что критическое гуманитарное положение в Горно-Бадахшанской области еще больше ухудшится в результате потока беженцев из Афганистана. |
Since my last report, military activities have intensified throughout the country and the overall situation has further deteriorated. |
Со времени представления моего последнего доклада военная деятельность в стране активизировалась, а общая обстановка еще больше обострилась. |
That would certainly take us even further from the peace settlement and could have unforeseeable consequences for the region as a whole. |
Это, несомненно, еще больше отдалило бы нас от мирного урегулирования и могло бы иметь непредсказуемые последствия для региона в целом. |
Despite the current budgetary constraints I will strongly urge that German efforts in this area be still further intensified over the years ahead. |
Несмотря на нынешние бюджетные ограничения, я буду настоятельно предлагать еще больше активизировать усилия Германии в этой области в ближайшие годы. |
These provisions are further enhanced by the Equal Rights Act of 1990. |
Эти положения еще больше закрепляет Закон о равных правах 1990 года. |
Therefore, Governments were urged to further improve the accessibility and availability of health and family planning services. |
В этой связи правительствам рекомендовалось еще больше расширять сеть служб, охраны здоровья и планирования семьи и повышать доступность этих служб. |
On four occasions, it has launched military incursions in pursuit of these goals, which has further intensified Serb hostility. |
Во имя достижения этих целей оно четыре раза осуществляло вооруженные вторжения, что еще больше усилило враждебность сербов. |
This sidelines the United Nations, discredits it further and allows power imperatives of certain countries to hold sway on the issue. |
Это ущемляет Организацию Объединенных Наций, еще больше дискредитирует ее и позволяет узким соображениям некоторых стран возобладать в этом вопросе. |
The mistrust created by the Croatian operation against Sector West further undermined efforts to resume negotiations towards a peaceful settlement in Croatia. |
Климат недоверия, сложившийся в результате хорватской операции против сектора «Запад», еще больше подорвал усилия по возобновлению переговоров, направленных на мирное урегулирование в Хорватии. |
Their participation certainly further enhances the standing of the Committee on Information and broadens the diversity of its membership. |
Их участие, несомненно, еще больше укрепит позиции Комитета по информации и сделает его членский состав более разнообразным. |
This inflames the situation further and causes the resultant conflicts to spill over and to spread in other regions. |
Это еще больше обостряет ситуацию и приводит к возникновению конфликтов, которые затем распространяются на другие регионы. |
This, UNICEF feels, will strengthen the consolidated appeals process further and prevent duplication. |
Это, по мнению ЮНИСЕФ, позволит еще больше укрепить процесс обращения с совместными призывами и избежать дублирования усилий. |
Any other technical information which may further reduce uncertainties of detection, identification and location should be clearly defined. |
Следует четко определить любую иную техническую информацию, которая позволила бы еще больше уменьшить неопределенности обнаружения, идентификации и местоопределения. |
This will further strengthen our resolve to keep the South Pacific region free of radioactive and hazardous wastes. |
Это еще больше укрепит нашу решимость сделать южнотихоокеанский регион районом, свободным от радиоактивных и других опасных отходов. |
Clearly, without increased official development assistance many least-developed countries will fall further behind - and their situation is already precarious. |
Очевидно, что без расширения объемов официальной помощи на цели развития отставание многих из наименее развитых стран - а их положение и без того непрочное - возрастет еще больше. |
The Committee was right to note that recent immigration trends further emphasized the importance of the issue of Chamorro self-determination. |
Члены Комитета небезосновательно отмечают, что последние тенденции в области иммиграции еще больше подчеркивают важность вопроса о самоопределении чаморро. |
He recommended that UNHCR should further develop its cooperation with DHA and build more effective relations with its NGO partners. |
Он рекомендует, чтобы УВКБ еще больше развивало свое сотрудничество с Департаментом по гуманитарным вопросам и установило более эффективные отношения с его партнерами из НПО. |
In many cases, groups of persons, not individuals, were arrested, thus further reducing procedural safeguards. |
Некоторых лиц арестовывают коллективно, а не индивидуально, что еще больше уменьшает гарантии соблюдения должной процедуры. |
In this way, the UNDP resident representative's role in aid coordination is further enhanced. |
Таким образом, еще больше повышается роль представителей-резидентов ПРООН в вопросах координации помощи. |
The stock and service of debt, particularly for low-income, highly-indebted developing countries, must be further reduced. |
Необходимо еще больше сократить объем задолженности и выплаты в счет ее обслуживания, особенно для развивающихся стран-крупных должников с низким уровнем дохода. |
The situation would be further exacerbated if the variant proposed by CCAQ were accepted. |
Принятие варианта, предложенного ККАВ, еще больше усугубило бы это. |
During this period, the economic situation in Africa has deteriorated further. |
В течение этого периода экономическое положение в Африке еще больше осложнилось. |
Captain, this is draining our batteries further. |
Капитан, это еще больше расходует наши батареи. |