Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще больше

Примеры в контексте "Further - Еще больше"

Примеры: Further - Еще больше
Delegations could even further condense their interventions and attempt to avoid repetition. Делегации могли бы еще больше сократить свои выступления и постараться избегать повторов.
Such collaboration efforts are to be maximized further. Такие усилия по налаживанию сотрудничества следует еще больше активизировать.
Such conduct is not in line with the rule of law and is further damaging to the fair application of justice. Такое ведение судебного процесса противоречит принципу верховенства закона и еще больше подрывает справедливое отправление правосудия.
The latter burden is further exacerbated by HIV-related morbidities, including cancer and mental illnesses. Последнее бремя еще больше усугубляется связанными с ВИЧ заболеваниями, включая рак и психические заболевания.
Limiting beneficiaries can further accentuate differentiation of developing countries, with implications for the non-discrimination and special and differential treatment principles of WTO. Сокращение числа получателей льгот, возможно, еще больше усилит дифференциацию развивающихся стран, что может иметь последствия для соблюдения установленных ВТО принципов недискриминации и особого и дифференцированного режима.
In 2010, the accountability and effectiveness of these funding mechanisms were further strengthened. В 2010 году была еще больше укреплена подотчетность и эффективность этих механизмов финансирования.
Non-communicable disease treatment programmes can further benefit from greater community engagement, acceptance and individual self-care. Программы лечения неинфекционных заболеваний могут еще больше выиграть от большего вовлечения общин, признания проблемы и индивидуальной самопомощи.
Moreover, specific development tasks have provided further evidence of the importance of this link. Кроме того, конкретные задачи в области развития еще больше доказали важность такой связи.
This has been done in order to further reduce the administrative pressure on businesses. Это сделано для того, чтобы еще больше снизить административное давление на бизнес.
Structural issues have further complicated coordination and integration between UNMIS and the United Nations country team, which have different areas of responsibility. Процесс координации и интеграции между МООНВС и страновой группой Организации Объединенных Наций, которые имеют различные сферы ответственности, еще больше осложнил структурные проблемы.
Humanitarian access further decreased as a result of insecurity. Гуманитарный доступ еще больше ухудшился вследствие отсутствия безопасности.
To the contrary, the situation has further deteriorated. Напротив, ситуация в этом плане еще больше ухудшилась.
This further demonstrates the heavy workload that the Section is carrying and the need for a sustainable resource base. Это еще больше указывает на огромный объем работы, который выполняет Секция, и на необходимость обеспечения устойчивой базы ресурсов.
The economy was now rebounding, and was expected to further accelerate once mining production had recovered. Экономика находится сейчас на подъеме и, как предполагается, должна еще больше ускориться после восстановления горнодобывающей промышленности.
The reluctance of several Member States to fulfil their obligations further undermines the League. Нежелание ряда государств-членов выполнять свои обязательства еще больше подрывает основы деятельности Лиги.
The trade difficulties stemming from the non-cooperation on customs stamps are further reducing the already limited export possibilities for products originating from Kosovo. Трудности в развитии торговли, обусловленные отказом ряда стран признать таможенные штампы, еще больше ограничивают и без того незначительные возможности в плане экспорта произведенных в Косово товаров.
A new Cooperation Agreement is being developed, and the joint strategic planning and monitoring process with National Committees will be further strengthened. Разрабатывается новое соглашение о сотрудничестве, и будет еще больше укреплен процесс совместного стратегического планирования и контроля с национальными комитетами.
Imitation medicines sometimes contain a chemical mix that further harms people's health. Фальсифицированные медицинские препараты иногда содержат целую смесь химических веществ, которая еще больше подрывает здоровье.
The floods have further stretched the capacity of the Government of Pakistan to respond. Наводнение еще больше стеснило правительство Пакистана в его способности принимать ответные меры.
The challenges our people have dealt with have empowered and emboldened us further. Проблемы, которые приходится преодолевать нашему народу, еще больше укрепили нашу решимость.
Recently, the role of the Philippine National Police in counter-insurgency has been expanded further. В последнее время роль Филиппинской национальной полиции в борьбе с мятежом еще больше расширилась.
The events in Libya and their collateral effects could further aggravate this already worrisome situation. События в Ливии и их последствия могут еще больше усугубить и без того тревожную ситуацию.
This fundamental economic weakness has further retarded their development process. Этот основополагающий экономический изъян еще больше замедляет их процесс развития.
When the vehicle approached the central road divider, it was slowed further by the crowd. Когда автомашина приблизилась к центральному дорожному разделителю, толпа еще больше замедлила ее ход.
This situation further complicates the existing displacement problem in the area. Эта ситуация еще больше осложняет существующую в этом регионе проблему вынужденного переселения.