It is anticipated that the implementation of its activities will be further accelerated during 2004. |
Эти действия предполагается еще больше активизировать в 2004 году. |
The missions may therefore have a further requirement to invest in data-processing and analytical capabilities. |
Тогда миссиям придется тратить еще больше сил и средств на укрепление своего потенциала в области обработки и анализа данных. |
Implementation of the ISPS Code will further strengthen cooperation between Customs and Police. |
Осуществление Международного кодекса по охране судов и портовых средств (ОСПС) еще больше укрепит сотрудничество между таможней и полицией. |
The intention was to further strengthen the national answer to the principle of complementarity. |
При этом ставилась цель еще больше поддержать принцип взаимодополняемости на национальном уровне. |
At home, too, massive distrust will further complicate an inherently difficult task. |
Высокий уровень недоверия внутри страны еще больше осложняет эту и без того трудную задачу. |
Any further foot-dragging on the need to evolve a uniform yardstick for international terrorism could only endanger more innocent people. |
Дальнейшее промедление с разработкой единообразного определения международного терроризма может лишь поставить под угрозу еще больше невинных людей. |
This number could be reduced still further if it were possible to put in place a print-on-demand system. |
Это количество можно еще больше сократить при создании системы печати по требованию. |
A low tax regime makes investors' money go even further, while pension income is taxed at only 5%. |
Система низкого налогообложения еще больше стимулирует инвестирование, так как налог пенсионные доходы составляет всего 5 процентов. |
So, under the guise of peacemaking, the international bankers devised the plan to consolidate power even further. |
В то время люди устали от войны, поэтому под флагом миротворчества международные банкиры решили еще больше консолидировать свою власть. |
Greece's economy would contract even further, and its creditors would have to accept even larger write-offs. |
Экономика Греции еще больше сократится, а кредиторам придется смириться с еще большими списаниями. |
Geopolitical considerations have complicated matters further, as the conflict in Ukraine demonstrates. |
Как показывает конфликт вокруг Украины, геополитические соображения еще больше запутывают ситуацию. |
A postponement of a review until the end of the cycle would further exacerbate the problem. |
Решение отложить обзор до завершения нынешнего цикла обследований лишь еще больше усугубит проблему. |
This has further accentuated the political polarization pursued by an authoritarian regime unable to remain in power. |
Это еще больше увеличивает политическую поляризацию, которой добивается авторитарный режим, с трудом удерживающийся у власти. |
A lower percentage would simply make realistic repayment unachievable unless we were to impoverish our countries even further. |
Более низкая процентная ставка сделает просто недостижимым реальную выплату, если только мы еще больше не разорим свои страны. |
To further exacerbate the situation, Governments may find themselves constrained in their ability to respond to shocks. |
Ситуация еще больше осложняется, если у правительства ограничены возможности реагировать на потрясения. |
Short cuts and short-term solutions further complicate the problems and increase their vehemence. |
Упрощенный подход и упрощенные решения еще больше усугубляют и обостряют проблемы. |
Aside from the public disaster it presents, it further hampers our efforts at financial solidity. |
Помимо катастрофы в публичном плане она еще больше пошатнула нашу финансовую стабильность. |
It is likely that there will be further job losses due to increased automation. |
Вполне вероятно, что в результате автоматизации производства эта цифра еще больше снизится. |
The suffering of ordinary civilians has been further exacerbated by an economic blockade of the city. |
Тяжелое положение мирного населения еще больше усугубилось в результате экономической блокады города. |
The concept of due diligence raised the threshold of harm, and served only to complicate matters further. |
Понятие "должная осмотрительность" повышает порог ущерба и только еще больше все усложняет. |
In this context, the telecommunications operation reimbursable arrangements will be further streamlined and enhanced for all users. |
В этом контексте для всех пользователей будут еще больше упорядочены и рационализованы механизмы эксплуатации телекоммуникационных структур на основе возмещения расходов. |
Over the longer term, a strong currency promotes efficiency in export industries, further insulating competitiveness from exchange-rate effects. |
В более отдаленной перспективе сильная валюта способствует эффективности работы отраслей-экспортеров, еще больше снижая влияние курса валют на конкурентоспособность. |
The recent introduction of electronic pre-press equipment has made it possible to shorten reproduction deadlines further. |
Недавнее введение в строй электронного оборудования для выполнения допечатных процессов позволило еще больше сократить сроки размножения документов. |
Human Rights Watch (HRW) indicated that the earthquake had further weakened the capacity of Haitian National Police. |
Организация "Хьюман райтс вотч" (ХРВ) сообщила, что землетрясение еще больше ослабило потенциал национальной полиции Гаити. |
The disintegration of basic social services that accompanies conflict further weakens coping mechanisms. |
Происходящая во время конфликта дезинтеграция основных социальных услуг еще больше ослабляет существующие механизмы для решения различных социальных проблем. |