Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще больше

Примеры в контексте "Further - Еще больше"

Примеры: Further - Еще больше
The EU notes with satisfaction that the tools that make the Kimberley Process Certification Scheme so unique have been further strengthened this past year. ЕС с удовлетворением отмечает, что в прошедшем году механизмы, которые делают систему сертификации в рамках Кимберлийского процесса уникальной, были еще больше укреплены.
The prolonged delay in delivering justice and providing reparations may further adversely affect public confidence in the rule of law. Затянувшаяся проволочка в отправлении правосудия и выплате компенсации может еще больше подорвать доверие населения к органам обеспечения законности в стране.
However, this cooperation could be further enhanced through the sharing of relevant data. Однако это сотрудничество можно еще больше активизировать посредством совместного использования соответствующих данных.
Secondary school enrolment of female adolescents would increase further if dropping out of school because of pregnancy could be avoided. Охват девочек в подростковом возрасте средним образованием еще больше расширится, когда будет решена проблема их отсева по причине беременности.
In addition, Guinea Bissau reported that it is attempting to further strengthen legislation in favour of people with disabilities. Кроме того, Гвинея-Бисау сообщила, что она старается еще больше укрепить законодательство в пользу инвалидов.
It was noted that the publication on space and climate change could be further promoted in that context. Было отмечено, что в этой связи можно было бы еще больше популяризировать публикацию по космосу и изменению климата.
He supported the recommendation made by the Independent Audit Advisory Committee that OIOS should further accelerate its efforts to attain a fully risk-based workplan. Он поддерживает рекомендацию Независимого консультативного комитета по ревизии в отношении того, что УСВН должно еще больше активизировать свои усилия и добиться разработки плана работы на основе всестороннего учета рисков.
Structural and systemic inequalities - social, political, economic and cultural - often remain unaddressed and further entrench poverty. Зачастую не принимались меры по устранению структурного и системного неравенства в социальной, политической, экономической и культурной сферах, что еще больше укрепляло корни бедности.
Instead of combating stigma, legislative, policy and institutional frameworks may reflect stigmatizing attitudes, further entrenching stigma by institutionalizing, formalizing and legitimizing it. Вместо того, чтобы бороться со стигматизацией, законодательные, политические и институциональные системы могут отражать сложившиеся неблагоприятные мнения, что еще больше усиливает стигматизацию посредством ее закрепления на институциональном, официальном и законодательном уровнях.
Multiple global crises have served to further deteriorate the overall human rights situation. Общую ситуацию в области прав человека еще больше усугубляют многочисленные глобальные кризисы.
Our friendship and cooperation have been further strengthened through a common journey of anti colonial struggle and post-colonial nation-building. Наши дружба и сотрудничество еще больше укрепились на общем пути антиколониальной борьбы и постколониального национального строительства.
Indeed, the Court's decision on the Pulp Mills case further develops principles of international environmental law. Более того, решение Суда по делу «Целлюлозные заводы» позволит еще больше укрепить принципы международного экологического права.
That fact has been further emphasized by the numerous expressions of support for the Court during our debate today. Этот факт еще больше подтверждается прозвучавшими в ходе сегодняшних прений многочисленными заявлениями о поддержке Суда.
His medical condition further worsened following an incident on 3 December 2010 at Abepura Prison, after a number of inmates attempted to escape. Его состояние здоровья еще больше ухудшилось после происшествия З декабря 2010 года в тюрьме Абепура, когда несколько заключенных попытались сбежать.
Outstanding loans to active missions had further increased to $45.5 million as at 30 April 2012. По состоянию на 30 апреля 2012 года объем непогашенных ссуд, выданных действующим миссиям, еще больше взрос, достигнув 45,5 млн. долл. США.
Excluding people from water and sanitation facilities creates a vicious circle of further entrenching stigmatization. Лишение людей доступа к системам водоснабжения и канализации создает порочный круг, что еще больше усиливает стигматизацию.
An active management of the project pipeline will further expedite disbursement. Активное управление процессом прохождения проектов еще больше ускорит выплату средств Фондом.
The visit, which was an unqualified success, further strengthened our relationship with that specialized agency of the United Nations. Этот чрезвычайно успешный визит еще больше укрепил наши отношения с данным специализированным учреждением Организации Объединенных Наций.
Zambia's development efforts are further compromised by the HIV/AIDS pandemic and, now, the adverse effects of climate change. Усилия Замбии в области развития еще больше подрываются пандемией ВИЧ/СПИДа, а теперь и негативными последствиями изменения климата.
Worsening violence and lawlessness verging on chaos had caused international organizations, including UNRWA, to further reduce the presence of international staff. Взрывы насилия и беззакония на грани хаоса побудили международные организации, в том числе БАПОР, еще больше сократить присутствие международного персонала.
He was confident that improvements in space-based observation technologies and new satellite configurations would further enhance the role of space-based resources in measuring, understanding and predicting climate change. Он выражает уверенность в том, что усовершенствование космических технологий наблюдения и новые спутниковые конфигурации позволят еще больше повысить роль ресурсов космического базирования в проведении деятельности по оценке, изучению и прогнозированию климатических изменений.
This agenda was further reinforced at the 2005 World Summit, where we also adopted the far-reaching principle of responsibility to protect. Эта повестка дня была еще больше усилена на Всемирном саммите 2005 года, где мы также утвердили далеко идущий принцип ответственности за защиту.
The ever-deepening globalization process has further narrowed the distance among different religions and cultures. Постоянно углубляющийся процесс глобализации еще больше сократил водораздел между различными религиями и культурами.
My delegation is fully confident that his successor, Ambassador Yukio Takasu of Japan, will further develop this sound foundation. Моя делегация полностью уверена в том, что его преемник, посол Юкио Такасу, Япония, сможет еще больше укрепить эту прочную основу.
The State party maintained that the late submission of such a crucial fact further undermined the credibility of the complainant's claims. Государство-участник считало, что запоздалое сообщение столь важного факта еще больше подрывает веру в правдивость утверждений заявителя.