Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Еще больше

Примеры в контексте "Further - Еще больше"

Примеры: Further - Еще больше
Jake's judgment had only further cemented my first instinct. Мнение Джейка еще больше укрепило мой первый инстинкт.
It may, in practice, further strengthen the power and authority of the military. На практике это может еще больше укрепить полномочия и власть военных.
The indebtedness of developing countries continued to rise, further widening the chasm between them and the developed countries. Задолженность развивающихся стран продолжает расти, еще больше расширяя пропасть между ними и развитыми странами.
It was therefore of the most critical importance to strengthen further the international non-proliferation system. Поэтому важно на самом высоком уровне еще больше укрепить международный режим нераспространения.
Obviously, this would further speed up the process of planning and deployment. Очевидно, это еще больше ускорит процесс планирования и развертывания.
The unprecedented high rates of migration of the rural population has further exacerbated the unemployment problem in urban centres. Еще больше обостряют проблему безработицы в городских центрах беспрецедентно высокие темпы миграции сельского населения.
With the onset of spring, military confrontations may intensify further. С наступлением весны военная конфронтация может еще больше усилиться.
This picture has been further complicated by the events in recent months. Такая картина еще больше осложняется событиями последних месяцев.
This volume of documentation will have increased further at the end of 1995. Этот объем документации еще больше увеличится к концу 1995 года.
These trends have widened further the gap between the rich and the poor countries. Эти тенденции еще больше увеличивают разрыв между богатыми и бедными странами.
The humanitarian situation has further deteriorated and is having repercussions in the neighbouring countries. Гуманитарная ситуация еще больше ухудшилась и сказывается на соседних странах.
The resemblance is further augmented by specific patterns of spots and stripes on the wings. Сходство еще больше усиливается специфическим узором из пятен и полос на крыльях.
That's my boy! is pulling ahead even further... Мой пацан! удается еще больше оторваться...
We believe that the peaceful uses of nuclear energy can be promoted even further through the settlement of safety culture. Мы считаем, что мирному использованию ядерной энергии могло бы еще больше способствовать установление культуры безопасности.
A complete test ban will still further strengthen the regime for the non-proliferation of nuclear weapons. Полный запрет на испытания еще больше укрепит режим нераспространения ядерного оружия.
The functions of the Security Council should be further strengthened. Функции Совета Безопасности следует еще больше укрепить.
Failure to observe deadlines for the submission of documents further complicated the task of Conference Services. Несоблюдение сроков представления документации подразделениям конференционного обслуживания еще больше усложняет их задачу.
A successful conclusion to the negotiations on a convention on the safety of radioactive waste management will further reinforce high safety standards. Успешное завершение переговоров по конвенции о безопасном обращении с радиоактивными отходами еще больше укрепит высокие стандарты безопасности.
Recent fighting in the country has set the situation of children back even further. Недавние боевые действия в стране еще больше ухудшили положение детей.
It is intended, subject to the availability of financial resources, to further enhance the support afforded to the work of the High Representative. При условии наличия финансовых ресурсов предполагается еще больше расширить поддержку, оказываемую работе Высокого представителя.
To be able to maintain the functioning of the statistical system, the scope of surveys must be reduced further. Чтобы иметь возможность поддерживать функционирование статистической системы, необходимо еще больше ограничить круг обследований.
Such measures would compromise further the conditions for return of the original residents. Осуществление таких мер еще больше затруднит условия для возвращения прежних жителей.
The need for housing is further underscored by the increasing Roma population in the settlements and in the cities. Необходимость решения жилищного вопроса еще больше усугубляется увеличением численности рома в поселениях и городах.
These actions only serve to further isolate Serbia from the rest of Europe. Эти акции только еще больше изолируют Сербию от остальной Европы.
This initiative - which should further strengthen the work of the Organization in this field - should be welcomed. Следует приветствовать эту инициативу, которая должна еще больше усилить работу Организации в этой области.