| Twelve more of those vehicles have arrived in the Mission area in April, which will further enhance existing capabilities. | В апреле в район действия Миссии прибыли еще 12 таких транспортных средств, что позволит еще больше укрепить существующий потенциал. |
| Immediate and direct budgetary support should be provided to Montenegro before the situation there deteriorates further. | Следует оказать Черногории немедленную и непосредственную бюджетную помощь, пока ситуация там не ухудшилась еще больше. |
| This step will further delay the process. | Этот шаг еще больше затягивает процесс. |
| In section III, it examines how progress on implementation of Peace Operations 2010 is further strengthening United Nations peacekeeping. | В разделе III рассматривается вопрос о том, как прогресс в осуществлении плана под названием «Операции в пользу мира - 2010» еще больше укрепляет миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций. |
| Technical assistance to developing countries should also be further strengthened. | Следует также еще больше укрепить техническую помощь развивающимся странам. |
| Policy measures have been further hampered by a suddenly shrinking resource base. | Неожиданное ослабление ресурсной базы еще больше затруднило осуществление соответствующих директивных мер. |
| Social service delivery for the elderly is under financial pressure, further worsening their ordeal. | Социальные службы для престарелых сталкиваются с финансовыми трудностями, что еще больше усугубляет тяжелое положение престарелых. |
| However, this is insufficient to help most of the three million widows, while corruption and bureaucratic inefficiency hamper efforts further. | Однако, этого недостаточно для того, чтобы помочь большинству из трех миллионов вдов, тогда как коррупция и бюрократическая неэффективность еще больше препятствуют успеху подобных мер. |
| Should that situation continue, the gap between North and South would only widen further. | Если эта ситуация будет продолжаться, разрыв между Севером и Югом лишь станет еще больше. |
| As the survival rates of their children increase, fertility rates will decline further. | По мере увеличения коэффициентов выживания их детей будут еще больше снижаться темпы рождаемости. |
| Through these, UNV expects to increase further its visibility and broaden its funding and recruitment bases. | На этой основе ДООН надеется еще больше повысить свою социальную значимость и расширить свои базы финансирования и набора персонала. |
| The risk was even greater for domestic workers, since their relative isolation further limited their access to health and social services or consular protection. | В случае домашних работников этот риск еще больше повышается, поскольку их относительная изолированность в еще большей степени ограничивает им доступ к медицинским и социальным услугам или консульской защите. |
| Efficiency would be further served by the development of clear guidelines documenting the Unit's internal work processes, which are currently lacking. | Эффективность еще больше повысится за счет подготовки четких руководящих указаний, документально обосновывающих внутренние рабочие процессы в Группе, а таких указаний сейчас нет. |
| The cold war further exacerbated the situation as the East battled the West for influence. | «Холодная война» еще больше осложнила положение, ибо Восток боролся с Западом за сферы влияния. |
| In many situations mandatory means can only further complicate the problems and result in more casualties among innocent civilians. | Во многих ситуациях принудительные меры способны лишь еще больше осложнить проблемы и привести еще к более многочисленным потерям среди ни в чем не повинного гражданского населения. |
| That means that the international community must mobilize even further in order to move the peace talks forward. | Это означает, что международному сообществу необходимо мобилизовать еще больше усилий для обеспечения прогресса на мирных переговорах. |
| As a consequence, they may further exacerbate the current dangerous situation. | Как следствие, они могут еще больше усугубить нынешнюю опасную ситуацию. |
| At the informal plenary last Friday the Secretary-General of the Conference, Mr. Ordzhonikidze, further underlined this position. | На неофициальном пленарном заседании в прошлую пятницу Генеральный секретарь Конференции еще больше подчеркнул эту позицию. |
| This undermined Khatami's authority even further. | Это еще больше подорвало власть Хатами. |
| The problem of chronic external indebtedness further exacerbated the lack of financial flows for development. | Постоянная проблема внешней задолженности еще больше осложняет положение в том, что касается финансовых потоков на цели развития. |
| Other regional comparisons further reinforce that trend. | Другие региональные сравнения еще больше укрепляют данную тенденцию. |
| We are convinced that her successor, Ms. Carla del Ponte, will consolidate and further strengthen the Tribunal's position. | Мы убеждены, что ее преемница г-жа Карла дель Понте консолидирует и еще больше упрочит позицию Трибунала. |
| It observes that the level of that protection has been further reinforced by the ratification of the two Optional Protocols to the Covenant. | Он отмечает, что уровень защиты еще больше повысился благодаря ратификации обоих факультативных протоколов к Пакту. |
| This will provide an opportunity to further strengthen policies and procedures in this area. | Это даст возможность еще больше повысить эффективность стратегий и процедур в этой области. |
| They will further postpone the permanent, just and comprehensive peace which we still uphold and aspire to. | Они лишь еще больше затянут путь к прочному, справедливому и всеобъемлющему миру, за который мы по-прежнему ратуем и к которому стремимся. |