Twelve more of those vehicles have arrived in the Mission area in April, which will further enhance existing capabilities. |
В апреле в район действия Миссии прибыли еще 12 таких транспортных средств, что позволит еще больше укрепить существующий потенциал. |
Immediate and direct budgetary support should be provided to Montenegro before the situation there deteriorates further. |
Следует оказать Черногории немедленную и непосредственную бюджетную помощь, пока ситуация там не ухудшилась еще больше. |
This step will further delay the process. |
Этот шаг еще больше затягивает процесс. |
In section III, it examines how progress on implementation of Peace Operations 2010 is further strengthening United Nations peacekeeping. |
В разделе III рассматривается вопрос о том, как прогресс в осуществлении плана под названием «Операции в пользу мира - 2010» еще больше укрепляет миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций. |
Technical assistance to developing countries should also be further strengthened. |
Следует также еще больше укрепить техническую помощь развивающимся странам. |
Policy measures have been further hampered by a suddenly shrinking resource base. |
Неожиданное ослабление ресурсной базы еще больше затруднило осуществление соответствующих директивных мер. |
Social service delivery for the elderly is under financial pressure, further worsening their ordeal. |
Социальные службы для престарелых сталкиваются с финансовыми трудностями, что еще больше усугубляет тяжелое положение престарелых. |
However, this is insufficient to help most of the three million widows, while corruption and bureaucratic inefficiency hamper efforts further. |
Однако, этого недостаточно для того, чтобы помочь большинству из трех миллионов вдов, тогда как коррупция и бюрократическая неэффективность еще больше препятствуют успеху подобных мер. |
Should that situation continue, the gap between North and South would only widen further. |
Если эта ситуация будет продолжаться, разрыв между Севером и Югом лишь станет еще больше. |
As the survival rates of their children increase, fertility rates will decline further. |
По мере увеличения коэффициентов выживания их детей будут еще больше снижаться темпы рождаемости. |
Through these, UNV expects to increase further its visibility and broaden its funding and recruitment bases. |
На этой основе ДООН надеется еще больше повысить свою социальную значимость и расширить свои базы финансирования и набора персонала. |
The risk was even greater for domestic workers, since their relative isolation further limited their access to health and social services or consular protection. |
В случае домашних работников этот риск еще больше повышается, поскольку их относительная изолированность в еще большей степени ограничивает им доступ к медицинским и социальным услугам или консульской защите. |
Efficiency would be further served by the development of clear guidelines documenting the Unit's internal work processes, which are currently lacking. |
Эффективность еще больше повысится за счет подготовки четких руководящих указаний, документально обосновывающих внутренние рабочие процессы в Группе, а таких указаний сейчас нет. |
The cold war further exacerbated the situation as the East battled the West for influence. |
«Холодная война» еще больше осложнила положение, ибо Восток боролся с Западом за сферы влияния. |
In many situations mandatory means can only further complicate the problems and result in more casualties among innocent civilians. |
Во многих ситуациях принудительные меры способны лишь еще больше осложнить проблемы и привести еще к более многочисленным потерям среди ни в чем не повинного гражданского населения. |
That means that the international community must mobilize even further in order to move the peace talks forward. |
Это означает, что международному сообществу необходимо мобилизовать еще больше усилий для обеспечения прогресса на мирных переговорах. |
As a consequence, they may further exacerbate the current dangerous situation. |
Как следствие, они могут еще больше усугубить нынешнюю опасную ситуацию. |
At the informal plenary last Friday the Secretary-General of the Conference, Mr. Ordzhonikidze, further underlined this position. |
На неофициальном пленарном заседании в прошлую пятницу Генеральный секретарь Конференции еще больше подчеркнул эту позицию. |
This undermined Khatami's authority even further. |
Это еще больше подорвало власть Хатами. |
The problem of chronic external indebtedness further exacerbated the lack of financial flows for development. |
Постоянная проблема внешней задолженности еще больше осложняет положение в том, что касается финансовых потоков на цели развития. |
Other regional comparisons further reinforce that trend. |
Другие региональные сравнения еще больше укрепляют данную тенденцию. |
We are convinced that her successor, Ms. Carla del Ponte, will consolidate and further strengthen the Tribunal's position. |
Мы убеждены, что ее преемница г-жа Карла дель Понте консолидирует и еще больше упрочит позицию Трибунала. |
It observes that the level of that protection has been further reinforced by the ratification of the two Optional Protocols to the Covenant. |
Он отмечает, что уровень защиты еще больше повысился благодаря ратификации обоих факультативных протоколов к Пакту. |
This will provide an opportunity to further strengthen policies and procedures in this area. |
Это даст возможность еще больше повысить эффективность стратегий и процедур в этой области. |
They will further postpone the permanent, just and comprehensive peace which we still uphold and aspire to. |
Они лишь еще больше затянут путь к прочному, справедливому и всеобъемлющему миру, за который мы по-прежнему ратуем и к которому стремимся. |